Baka to Test to Shoukanjuu

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Đường lên đỉnh Streamer của cô nàng Oni!

(Đang ra)

Đường lên đỉnh Streamer của cô nàng Oni!

Hakoiri Hebineko

Futayado Nanaka, một cô gái 21 tuổi, tự nhận bản thân là chiến thần làm bán thời gian. Tuy nhiên, xui rủi sao mà những nơi cô đang làm đều bị phá sản.

38 3438

Tôi có một cuộc gặp mặt với vợ trong game và một cô bé tiểu học xuất hiện. Liệu tôi có phải ra tòa không...?

(Đang ra)

Tôi có một cuộc gặp mặt với vợ trong game và một cô bé tiểu học xuất hiện. Liệu tôi có phải ra tòa không...?

深山鈴

Khi đến địa điểm đã hẹn với kỳ vọng đó, cậu ấy biết được cô gái đó thực ra lại là một học sinh tiểu học. Cô ấy là vợ trong game của Naoto và có một cảm xúc lãng mạn dành cho Naoto ngoài đời thực.

36 1283

Mắc kẹt nơi thiên đường

(Đang ra)

Mắc kẹt nơi thiên đường

悲殇的秋千

Thế giới hentai là một nơi nguy hiểm, nhất là khi thằng bạn thân là nhân vật chính còn Ning Chu lại đang dần biến thành con gái.

5 297

Tập 10 - Ghi Chú Của Tác Giả

Tôi rất là cảm kích mọi người vì đã mua quyển sách này. Tôi là tác giả phụ trách bộ light novel này đây, Inoue Kenji.

Với việc tập này được xuất bản, câu chuyện chính cuối cùng cũng đã đến được bước ngoặt mười tập tất cả. Câu chuyện có hơi ngu ngốc này đây lại có thể được tiếp tục là vì những lời ủng hộ đầy tử tế của mọi người đấy. Tôi biết là những gì tôi muốn nói tiếp theo sau đây đã trở thành những từ thông lệ mà tôi luôn dùng trong mỗi quyển rồi, nhưng tôi đây thật sự thiết tha muốn được cảm ơn từng người một đấy.

Thế thì, ngay cả khi tôi có cố gắng viết một đống lờ cảm ơn đầy hùng hồn đi chăng nữa thì, trông cũng khá là khó khăn đây, vì thế tôi sẽ kiếm một chủ đề để viết như thường lệ vậy.

Lần này, những gì tôi muốn nói về là sự hiện đầy quan trọng mà không thể nào bị phớt lờ được khi mà một bộ truyện như Baka Test được xuất bản, đó chính là người tổng biên tập.

Nhiệm vụ của người tổng biên tập là, nói một cách đơn giản, là ‘tạo nên quyển sách’.

Đối với trường hợp của Baka Test, thì cứ mỗi khi tôi hoàn tất một chương, thì tôi chuyển nó sang người chỉnh sửa, Haga-san, sẽ thực hiện phần minh họa, những nhà thiết kế sẽ thiết kế từng trang bìa, và người tổng biên tập sẽ tập hợp tất cả chúng lại thành một quyển sách.

Chỉ nói không thôi thì khiến cho công việc nghe rất chi là dễ dàng, nhưng chỉ nội công việc biên tập không thôi thì cũng đã rất khó khăn rồi.

Anh ấy sẽ bị đau bụng trong khi bị quấy rối bởi ngày tháng, bị đau bụng vì sự thiếu hụt tác phẩm có chất lượng, và bị đau bụng nếu như có quá nhiều phần cần phải chỉnh sửa. Ngoài ra, anh ấy còn phải giám sát việc chuyển thể tác phẩm thành anime và manga, phải nghĩ ra cách tạo quảng cáo, và giúp đỡ trong đủ mọi công việc. Công việc của anh ấy chồng chất cứ như núi vậy.

Tuy nhiên, cho dù với gánh nặng công việc đầy căng thẳng như thế, khi mà câu chuyện bị bế tắc, hay tác giả thiếu hụt chủ đề thì người tổng biên tập vẫn phải đưa ra đề nghị nữa.

Cách đây không lâu, vị tổng biên tập cũng đã lắng nghe khó khăn của tôi một cách đầy chân thành.

Inoue Kenji : “Xin chào?”

Tổng biên tập: “Xin chào, Inoue-kun? Cậu trông chẳng có năng lượng gì cả đấy. Có chuyện gì thế?”

Inoue Kenji : “Vâng...thật ra thì, gần đây tôi chẳng nghĩ ra được chủ đề nào hay cả…”

Tổng biên tập: “Thế sao? Như thế thì thật là rắc rối đấy…”

Sau khi lắng nghe rắc rối của tôi, vị tổng biên tập cố gắng hết mình để suy nghĩ và giải quyết vấn đề.

Vào lúc đó, vị tổng biên tập đưa ra những lời kiến nghị để cứu vớt tôi.

Tổng biên tập: “Được rồi, hãy đi đến một quán bar okama vậy.”

—Chính xác thì con người này đang nói đến chuyện gì thế này?

Tôi chẳng thể hiểu được những gì anh ấy nói chút nào cả, và trí óc tôi trở nên trống rỗng.

Tuy nhiên, so sánh với người viết dở một cách nổi tiếng, thì vị tổng biên tập cứ như là siêu nhân, người đã làm công việc này trong rất nhiều năm vậy. Nếu như tôi có thể soạn được cuộc trò chuyện và bình tĩnh nghĩ cho thông suốt chuyện này, thì tôi nhất định sẽ có thể hiểu được ý nghĩa đằng sau những lời đó.

Hỏi: Tôi đây chẳng thể nào viết ra bất cứ thứ gì thú vị cả. Tôi nên làm gì đây?

Trả lời: Đi uống ở một quán bar của okama.

Tôi đây chẳng hiểu được…! Tôi chẳng hiểu gì cả, tổng biên tập-san ơi…!

Chuyện này giống như là hỏi ‘hôm nay là ngày gì?’ vậy và nhận được câu trả lời chẳng gì là thích hợp cả, ‘tempura tôm’. Chính xác thì chuyện gì đang diễn ra thế này? Vì lý do nào đó, tôi lại cảm thấy rằng có một vấn đề của việc liệu cuộc trò chuyện này có giá trị hay không trước khi chúng tôi nói về đề xuất ở đây đấy.

Tôi vặn lại về việc nội dung, và vị tông biên tập cười khi anh ấy nói,

Tổng biên tập: “Ahaha. Không phải thế. Tôi nói rằng chúng ta đi đến quán bar để hỏi mọi người những gì họ thích và không thích về các nhân vật trong Baka Test đấy. Chuyện này có thể sẽ đem đến cảm hứng trong cậu.”

Tôi hiểu rồi, ra là thế.

Đề xuất của tổng biên tập thì khá là thú vị đấy. Nếu như chúng tôi cứ tính theo phiếu bầu chọn mức độ nổi tiếng bình thường thì Hideyoshi nhất định sẽ nhận được giải nhất một cách đầy áp đảo, nhưng tôi sẽ không biết được kết quả sẽ ra sao nếu như chúng tôi nhìn mọi việc từ một quan điểm khác.

Bởi vì chuyện này đây, vị tổng biên tập và tôi đã mang hình minh họa nhân vật vào quán bar để thu thập thông tin. Về phần kết quả thì…tôi rất xin lỗi, nhưng tôi không thể cho mọi người xem vì giới hạn số lượng trang. Một vài người trong số họ có biết đến series light novel Baka Test này đây, vì thế cũng có khá nhiều kết quả thú vị. Tôi rất là cảm kích những người đã hỗ trợ tôi, vì thế xin hãy cho phép tôi dùng cơ hội này để cảm ơn những người ấy.

Nhưng có vẻ như là cứ mỗi lần tôi viết lời bạt thì tôi lại cảm thấy chẳng có đủ trang giấy thì phải. Tôi vẫn chưa nói gì cả nhưng tại sao chuyện này lại luôn xảy đến cơ chứ?

Thế thì, xin hãy cho phép tôi gửi lời cảm ơn như thường lệ.

Haga-san phụ trách minh họa, tôi thật sự rất kinh ngạc khi thấy Takashiro lại là một bishounen đến thế. Trông cậu ta vô cùng điển trai đấy, nhưng hoàn toàn ngây thơ và vô dụng. Như thế thật sự có phải là hay không?

K-sama phụ trách biên tập. Tôi đã dùng anh cho nội dung ở trang trước, vì thể có thể là không thuyết phục lắm khi nói chuyện này lúc này đây, nhưng tôi thực sự cảm kích những đề xuất mà anh đã cống hiến, thời gian mà anh đã dành để chỉnh biên tập bản thảo, và những thứ khác anh làm cho tôi. Tôi thực sự cảm thấy rất là may mắn khi có anh là người biên tập của mình.

Gửi nhà thiết kế, Kagaya-san, cám ơn anh/chị vì đã thường vẽ nên những bức tranh xinh đẹp. Xin cũng hãy chăm sóc tôi trong tương lại nữa.

Gửi tất cả những người có liên quan đến việc sản xuất anime và manga, những phần tệ hại mà tôi chẳng chẳng thể diễn giải một cách đàng hoàng khi mà tôi viết tác phản này lại được trình bày một cách đầy dễ hiểu và thú vậy, và chuyện đó thật sự khiến tôi cảm động đấy. Tôi thực sự xin lỗi vì chẳng thể giúp được gì nhiều.

Và gửi đến tất cả những bạn đọc! Trước khi tôi nhận ra thì câu chuyện này đã trở thành một series dài kì. Tôi thật sự rất vui sướng rằng mọi người đã có thể đồng hành cùng tôi cho đến tận lúc này. Tôi đã đọc qua những lá tứ và những fancard mà mọi người đã gửi đến. Tôi sẽ tiếp tục cố gắng trong tương lai, vì thế xin hãy chăm sóc tôi.

Cuối cùng thì tôi sẽ tóm tắt một cách đơn giản thôi.

Mạch chuyện chính giờ chỉ còn lại sự kiện cuối cùng. Hướng đi của câu chuyện trong quyển tiếp theo vẫn chưa được xác định, nhưng nếu mọi người có thể tiếp tục ủng hộ thì tôi đây sẽ rất vui.

Thế thì, tôi hy vọng sẽ được tiếp tục gặp mọi người ở sàn diễn Baka Test.