10 nen goshi no HikiNiito o Yamete Gaishutsushitara Jitaku goto Isekai ni Ten’ishiteta

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Người bạn cùng lớp mà tôi thầm thích đã trở thành hầu nữ và đang làm điều gì đó mờ ám trong phòng của tôi ?

(Đang ra)

Người bạn cùng lớp mà tôi thầm thích đã trở thành hầu nữ và đang làm điều gì đó mờ ám trong phòng của tôi ?

Kagami Yuu 鏡遊

Keiji đứa con ngoài giá thú của một gia đình giàu có, hiện đang sống trong một căn biệt thự biệt lập. Những tưởng cuộc sống bình yên ấy sẽ tiếp tục mãi cho đến một ngày nọ, Sayaka, cô bạn cùng lớp xin

3 12

魔術師クノンは見えている

(Đang ra)

魔術師クノンは見えている

南野海風

Trên đời này có thực sự tồn tại việc nhân sinh của 1 ai đó thay đổi hoàn toàn chỉ vì 1 câu nói.Kunon grion , kẻ mang trong mình lời nguyền khiến cậu bị cướp đi thị lực từ lúc được sinh ra với 1 cái tê

149 3814

Ẩm Thực Dã Ngoại Tại Dị Giới Với Kỹ Năng Không Tưởng

(Đang ra)

Ẩm Thực Dã Ngoại Tại Dị Giới Với Kỹ Năng Không Tưởng

Ren Eguchi

Mukouda Tsuyomi, một chàng trai Nhật Bản hiện đại được triệu hồi sang thế giới của kiếm và ma thuật... Cứ tưởng sẽ có những chuyến phiêu lưu vĩ đại đang chờ đợi mình nhưng thực ra Makouda chỉ là một t

33 76

Chương 06: Yuuji đổi nghề từ "Người tiên phong" sang "Nông dân" - Phần kết

“Marcel-san, cái cây sắp đổ, cẩn thận nhé.” (Yuuji)

“Vâng, Yuuji-sama.” (Marcel)

Sau khi Kevin rời đi, khung cảnh tuyết rơi bao phủ lên khu rừng như để chào đón mùa đông tới.

Ngay cả hôm nay cũng có tiếng người làm việc ở khu đất quanh nhà Yuuji.

Yuuji đang chặt cây, còn Alice và Mark thì đang giúp bẻ cành cây.

(note: câu trên bản eng ghi “Alice và Marcel”, nhưng tôi nghĩ là trans eng nhầm nên sửa lại :V)

Marcel được tự do sử dụng cưa, rìu và cái bào gỗ để xử lý đống cây Yuuji chặt năm ngoái thành những tấm ván gỗ. Dù chất lượng của mấy dụng cụ này rất tệ, nhưng cưa và bào gỗ đều có tồn tại ở thế giới khác. Song cái bào không phải loại kéo như của Nhật, mà là loại đẩy.

Mặc dù vậy, đây có thể là một điều ngẫu nhiên đối với Yuuji, người đã từ bỏ ý định làm ván gỗ. Marcel chỉ làm được vài món nội thất đơn giản, ông ấy không thể xây một căn nhà.

Mục tiêu của Yuuji trong mùa đông này là chặt cây và mở rộng nông trại càng nhiều càng tốt trước khi mùa xuân đến. Sau đó là KS quái của Kotarou để lên cấp.

Với ý nghĩ đó, cậu cảm giác như đám goblin và orc, theo như cuộc bàn luận với Kevin, đã tăng lên là điểm cộng cho mục đích của cậu. Ngay trong mùa đông này, Yuuji, Alice, và Kotarou đã lần lượt lên cấp.

Nhân tiện, hôm nay Kotarou và Nina lại đi tuần và săn thỏ tuyết. Nếu họ gặp quái vật thì tất nhiên sẽ dụ chúng về nhà. Đúng là những người phụ nữ mạnh mẽ. Từ khi nhà thú nhân chuyển đến nơi này, một người phụ nữ và một nàng chó, hai người họ đã khá thân thiết với nhau.

Kotarou sẽ đi kiếm con mồi, rồi Nina sẽ giết nó bằng cây cung của cô. Chiến lợi phẩm của họ thường là hươu, heo rừng hoặc thỏ tuyết; và còn thừa ra vài con. Với lời khuyên của Yuuji, công việc phát triển món ăn cho đồ đóng hộp đang tiến triển thuận lợi. Yuuji cũng hài lòng với số tiền công cậu sẽ nhận được từ Kevin.

“Fuu, Alice, Marcel-san, Mark-kun, nghỉ chút đi!” (Yuuji)

Nghe tiếng Yuuji gọi, hai cha con golden retriever nhanh chân chạy đến chỗ cậu. Mặc dù họ đang chạy trên tuyết, họ vẫn rất lanh lẹ. Alice, cô bé mặc một lớp quần áo dày, đi cẩn thận từng bước để khỏi ngã. Dạo này cô đang cố hết sức học cách trở nên nữ tính hơn. Dù cô bé mới chỉ 8 tuổi, trong thâm tâm cô đã là một người phụ nữ trưởng thành.

Chỉ cần đẩy nhẹ, tấm vải che lối vào của yaranga được nâng lên và một luồng khí ấm áp thoát ra. Phủi đi lớp tuyết bám vào người họ, cả bốn người bước vào yaranga.

Ở góc yaranga, có đặt một chiếc máy sưởi điện truyền thống. Đó là chiếc mà ba mẹ Yuuji từng dùng trong bếp.

Đúng vậy.

Lý do vì sao Yuuji dựng yaranga đằng sau gara, gần nhất có thể với ngôi nhà, chính là vì điều này.

Cậu đã cắm thử dây điện vào ổ cắm trong gara rồi đo khoảng cách tối đa nó kéo được. Tại nơi đó, cậu dựng yaranga.

Để đảm bảo cuộn dây điện dài hết cỡ, cậu phải sắp xếp lại vị trí đống đồ điện trong nhà, ngoài ra bức tường này còn là mọi thứ có thể khiến yaranga thoải mái hơn cho mọi người bên trong, vì vậy đó là việc buộc phải làm. Nhân tiện, phần khó nhất không phải kéo dây, mà là làm sao để nó chống thấm nước và không bị ngắn mạch. Ngay từ đầu, một cuộn dây điện dùng trong nhà chẳng thằng đụt nào lại đem ra ngoài cả.

“Oa, ấm quá Yuu-nii!” (Alice)

Má cô bé đỏ tấy lên vì lạnh mặc dù đã khoác vài lớp quần áo dày, áo khoác, nón len và găng tay của em gái Yuuji, Sakura, Alice nói đầy vui mừng.

(Note: Khi gặp thời tiết lạnh má trẻ em thường chuyển sang màu đỏ)

Hai cha con khuyên nhân – Marcel và Mark – cuộn mình lại trước máy sưởi. Trông họ lúc đang cuộn mình không khác gì hai chú chó golden retriever mặc trang phục. Hình như do ấm quá mà họ cùng vẫy đuôi về một hướng.

Yuuji mỉm cười khi thấy Alice và hai chú chó. Cảnh này giúp chữa lành trái tim cậu đã mệt mỏi sau những công việc khó khăn vừa rồi.

Từ NEET thành người tiên phong.

Từ người tiên phong thành nông dân biết trồng cây và thu hoạch.

Lượng thu hoạch vẫn còn ít, nhưng cuối cùng Yuuji cũng có thể được gọi là nông dân thay vì người tiên phong.

Bằng cách nhận nô lệ, số người đã tăng lên, nên cuộc mở rộng đất đai và làm ruộng cũng cần phải tăng lên.

Mở rộng đất, săn bắn, lên cấp.

Mỗi ngày đều phải chuẩn bị cho chuyến đi thành phố vào mùa xuân.

Thế là mùa đông thứ ba của hai lúa Yuuji ở thế giới này đã nhẹ nhàng trôi qua.