TRPG Player ga Isekai Saikyou Build wo Mezasu

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tenchi muyo GXP

(Đang ra)

Tenchi muyo GXP

Kajishima Masaki

Tenchi Muyo GXP theo chân Yamada Seina, một cậu bé tuổi teen sống ở vùng nông thôn Okayama người vô tình gia nhập Cảnh sát Thiên hà do bản thân có thiên hướng xui xẻo và bị gia đình ép buộc. Chẳng bao

60 452

Cô tiểu thư quý tộc đi du học nước ngoài, nhưng tại sao lại chỉ toàn học cách làm dâu?

(Đang ra)

Cô tiểu thư quý tộc đi du học nước ngoài, nhưng tại sao lại chỉ toàn học cách làm dâu?

Sakuragi Sakura

Nửa năm sau, Lily du học đến trường cấp ba của Sota, thậm chí còn chọn nhà cậu ấy để ở nhờ. Bối rối trước cuộc hội ngộ bất ngờ và cảnh sống chung, Sota thắc mắc: "Tại sao cậu lại đến Nhật Bản?" Mặt đỏ

5 45

Paradigm Parasite

(Đang ra)

Paradigm Parasite

Kawa.kei

Nhân vật chính, tuyệt vọng về cuộc sống của mình và tự kết liễu đời mình, sau đó thấy mình ở một nơi xa lạ, trông giống như một con giun đất. Cơ thể của cậu ta có khả năng bám vào và điều khiển xác ch

9 275

Throne of Magical Arcana

(Đang ra)

Throne of Magical Arcana

Ái Tiềm Thủy Đích Ô Tặc (Mực Thích Lặn Nước)

Đây là web novel đầu tay của lão Mực, đầu tay chứ không có nghĩa là non tay. Lão Mực đã vẽ nên thế giới nơi mà tri thức, khoa học thực sự biến thành sức mạnh theo đúng nghĩa đen và chứa đựng một khối

299 8250

Tập 2 - Mùa xuân năm mười hai (I)

Tài liệu

Thông tin cần thiết do GM cung cấp cho người chơi để bắt đầu chơi. Bằng cách đặt nền tảng chung cho câu chuyện và các nhân vật, các tài liệu phát tay đưa ra một số định hướng cho các chiến dịch. Trong khi một số tài liệu phát muốn thiết lập rõ ràng giai điệu của phiên, những tài liệu khác chỉ đưa ra những mô tả lỏng lẻo—dù sao đi nữa, sẽ luôn có những người hoàn toàn phớt lờ chúng.

Ở phương Tây, tài liệu phát tay thường là công cụ theo chủ đề được sử dụng để đưa người chơi đắm chìm vào thế giới mà họ khám phá.

-

Mắt tôi mở to khi mũi tôi bị tấn công bởi một vị chua kỳ lạ.

“Ồ, nhóc tỉnh rồi.”

Tôi kinh ngạc nhìn quanh và thấy methuselah đang đứng bên giường tôi (hay đúng hơn, đây là giường của ai đó) với thuốc trên tay. Cô ấy trông có vẻ mệt mỏi khi đóng lọ thuốc lại và uể oải hỏi tôi về tình trạng của mình.

Tôi ngồi dậy một cách chậm rãi và thận trọng, chỉ để thấy cơn đau xé da thịt tôi đã hoàn toàn biến mất. Một số ít răng của tôi bị gãy hoặc mất, nhưng may mắn thay chúng đều là răng sữa sớm muộn cũng sẽ được thay thế. Tôi sẽ mất hết hy vọng nếu chúng là một phần trong bộ thường trực của tôi.

Tất cả những gì còn sót lại là sức nặng buồn tẻ của một cơ thể kiệt quệ. Nói một cách trắng trợn, lẽ ra tôi đã bị gãy một hoặc ba cái xương, và việc hoàn toàn không có cảm giác đau đớn là điều đáng lo ngại theo đúng nghĩa của nó.

“Đây là đâu...?” Tôi liếc nhìn xung quanh, lẩm bẩm một mình trong bối rối cho đến khi tôi nhận ra nơi ở của trưởng làng. Đó thực sự không phải là một kết luận khó khăn để đưa ra, vì ông là người duy nhất trong thị trấn có phòng ngủ dành cho khách được bảo trì tốt như thế này.

Khi tôi nhìn người phụ nữ ngồi trên chiếc ghế cạnh giường trông có vẻ mệt mỏi nhất có thể, cuối cùng tôi chợt nhận ra: Tôi đã ngất đi vì quá tức giận.

“Có đau chỗ nào không?” cô ấy hỏi.

“Không, không đặc biệt,” tôi lịch sự nói.

“Chà, thật tuyệt khi được nghe. Ta không thành thạo lắm trong việc điều khiển mô và xương đâu... À, và đừng sợ, nhóc bất tỉnh chưa lâu lắm đâu. Mặt trời sắp lặn, nhưng không lâu nữa.”

Pháp sư tóc bạc cất thêm vài lọ thuốc khi cô tình cờ lướt qua những vấn đề trong lĩnh vực kinh dị cơ thể. Cô búng ngón tay và lôi ra một hộp thuốc hút từ trong không khí. Được trang trí bằng xà cừ, mảnh sơn mài màu trắng chứa thuốc lá băm nhỏ và một cái gạt tàn; nó rõ ràng là vô giá. Cái ống ngậm bằng vàng và cái bát trang trí của tẩu thuốc mà cô ấy lấy được từ nó cho thấy giá trị ngang nhau, và chỉ riêng nó có lẽ có thể mua ngôi nhà của tôi gấp mấy lần.

Đợi đã, chính xác thì người phụ nữ mà tôi đã chửi rủa này là ai?

“Giờ thì, ta nên bắt đầu từ đâu đây?” cô ấy nói.

Bất chấp vẻ tẻ nhạt của cô ấy, động tác tay của cô ấy rất duyên dáng khi cô ấy sắp xếp chiếc tẩu của mình. Cô ấy đặt nó lên môi mà không thèm châm lửa, nhưng tôi vô cùng ngạc nhiên, một lúc sau cô ấy thổi ra một làn khói mỏng. Rõ ràng, lửa thậm chí không cần một cái búng tay.

“Thông thường, sẽ khá lạ nếu ta là người giải thích điều này cho nhóc, nhưng cha mẹ nhóc dường như không thể nắm bắt được các chi tiết tốt hơn, do đó ta không thể để cho họ.”

“Tôi… hiểu?” Tôi đã nói.

Tôi cảm thấy như thể cơn giận trước đó của mình đã vượt quá giới hạn và tiếp tục, nhưng cô ấy có vẻ không bận tâm. Rõ ràng là cô ấy coi thường tôi (đây là điều hiển nhiên nên tôi không thấy phiền chút nào), nhưng tôi không thể hiểu tại sao cô ấy lại bận tâm giải thích cho tôi.

“Thay vào đó, nhóc là người đặc biệt nhất trong số họ. Làm sao mà nhóc vẫn chưa nhận ra?”

Tôi nghiêng đầu khi câu hỏi của cô ấy lướt qua nó, chỉ để cô ấy bắt chước cử chỉ của tôi.

“Tức là nhóc có nhiều ma lực như vậy nhưng mắt vẫn nhắm sao? Chắc đây là một trò đùa rồi,” cô ấy nói, nhìn tôi chằm chằm như một mẫu vật kỳ quái. Nếu có gì thì, lời nói và hành động của cô ấy cho thấy rõ ràng rằng cô ấy không quan tâm đến con người tôi. “Nhóc chưa bao giờ cảm thấy một làn sóng mana quấy rầy cơ thể mình sao? Nhóc đã bao giờ bị choáng ngợp bởi những thôi thúc bất ngờ hay bị tấn công bởi những cơn đau đầu không thể chịu nổi chưa?”

“Không, chưa từng,” tôi trả lời.

“Thật kỳ lạ…” cô trầm ngâm. Từ cách cô ấy quay đi để nhả khói (có vị ngọt dễ chịu), có vẻ như cô ấy có chút tôn trọng tôi. Tuy nhiên, có điều gì đó trong ánh mắt lạnh lùng của cô ấy làm tôi khó chịu: đôi mắt màu làm và lục bích hướng về phía tôi không nhìn vào một con người.

Vậy đây là lý do tại sao mọi người không thích methuselah. Những cuốn sách tôi đã đọc chỉ nói rằng họ ‘không được người khác đón nhận’ - một cụm từ được bọc trong nhiều lớp đường. Tôi đã nghi ngờ nó bắt nguồn từ sự kiêu ngạo của một cá nhân sống lâu năm, nhưng... tôi khó có thể tưởng tượng được một sinh vật có tri giác có thể chịu đựng được kiểu soi mói này.

“Thông thường, một người có năng khiếu như nhóc nên có một số mức độ nhận thức như một pháp sư.”

Thành thật mà nói, tôi đã bắt đầu nâng cao các chỉ số cơ bản của cả Dung lượng mana và Sản lượng mana với hy vọng mơ hồ rằng một ngày nào đó tôi có thể sử dụng được phép thuật, và tôi đã thúc đẩy hy vọng đó đến mức V: Tốt. Tuy nhiên, sự chán ghét của tôi đối với sự không chắc chắn đi kèm với việc tự học về phép thuật đã khiến tôi không muốn lao vào một kỹ năng có thể đánh thức sức mạnh của mình.

Theo một góc nhìn khác, đây là lỗ hổng lớn nhất trong sức mạnh của tôi. Nói chung, những kỹ năng mà tôi ‘nên có’ không tự động được trao cho tôi; tất cả những gì tôi nhận được là thông báo rằng tôi có thể tự mình có được bằng kinh nghiệm dày công kiếm được nếu tôi chọn. Điểm yếu này là lý do tại sao tôi vẫn chưa nắm bắt được phép thuật mặc dù đã sẵn sàng cho nó.

Tất nhiên, không phải là tôi có gìphản đối. Sức mạnh lớn nhất của sức mạnh của tôi nằm ở mặt kia của đồng tiền: nơi những người bình thường vô tình lãng phí tài nguyên để có được những kỹ năng và đặc tính vô giá trị, tôi có thể chọn tránh chúng. Mục Phó có đầy những tài năng vô nghĩa như Shifty Imagination(Trí tưởng tượng gian xảo) và Petty Theft(Trộm vặt), và thực tế là tôi sẽ không bao giờ mất đi kinh nghiệm của mình bởi những thứ thuộc về bản chất đó tức là sự phát triển của tôi sẽ hiệu quả hơn nhiều so với những người cùng trang lứa.

Tuy nhiên, các chỉ số liên quan đến mana của tôi cao hơn mức trung bình một chút, nên tôi không chắc tại sao pháp sư lại có vẻ ngạc nhiên như vậy. Có lẽ bởi vì hầu hết mensch đều thiếu nên tình trạng tốt của tôi đã đưa tôi vào vị trí cấp trên trong chủng tộc của mình. Tôi đã làm việc với giả định rằng Dung lượng và Sản lượng Mana của tôi là Tốt đối với loài người, nhưng tôi có thể thấy mình đã thu hút sự chú ý như thế nào nếu thay vào đó nó có nghĩa là tôi Tốt với tư cách là một pháp sư.

Mặc dù đây hoàn toàn là phỏng đoán của riêng tôi, nhưng thế giới chứa đầy những bí ẩn nhỏ phức tạp và mong muốn của tôi về một cuốn sách giải thích thích hợp để giải thích tất cả các chi tiết đã tăng lên.

“Chà, ta cho rằng mình sẽ chỉ nghĩ về nhóc như một người đặc biệt và để nó ở đó,” cô nói, đập cái tẩu thuốc của mình lên hộp thuốc hút để rút sạch tàn thuốc. Pháp sư đóng gói một lượng lá khô khác với nụ cười nham hiểm. Cô ấy có thể là hình ảnh đáng kinh ngạc của những elf khôn ngoan có trí tuệ không bao giờ suy giảm ngay cả khi đối mặt với vực thẳm, nhưng nụ cười khoe khoang của cô ấy đã chỉ ra rằng có một sự khác biệt chết người giữa cô ấy và văn học giả tưởng ở thế giới cũ của tôi.

“Hãy để ta bật mở sự thật.”

Một đoạn khác trong cuốn sách mà tôi từng đọc hiện lên trong đầu khi tôi nhớ lại sự khác biệt chính giữa elf và methuselah: không giống như những elf yêu thiên nhiên coi trọng sức khỏe và sự điều độ, vị pháp sư này và chủng tộc của cô ấy là hậu duệ của nền văn minh.

Methuselah đã dựng lên những tượng đài cao cả ngoài tầm với của những kẻ ngu dốt tầm thường, và sản phẩm phụ của cơn khát tri thức của họ là nền văn hóa phức tạp mà họ chìm đắm trong đó. Những thành phố hoành tráng của họ chỉ là một trong những cách họ say mê cái mới và điều thú vị khi họ tìm kiếm hương vị đỉnh cao. Trong nỗ lực xoa dịu sự mệt mỏi khủng khiếp của cuộc sống vĩnh cửu, mỗi người trong số họ đã đầu hàng chủ nghĩa khoái lạc và có xu hướng hoang phí khi đắm mình trong giải trí và học tập.

Kết quả là, họ có ảnh hưởng lớn, mặc dù số lượng ít hơn nhiều so với mensch của chúng tôi. Trong số bảy viện bầu cử đã trao vương miện cho các hoàng đế của Rhine, hai viện do methuselah đứng đầu.

“Xin nhắc lại, em gái nhóc không phải là mensch.”

Tôi có thể cảm thấy máu lại dồn lên đầu khi tôi mở miệng, nhưng ngón tay trắng như tuyết của cô ấy đã đặt lên môi tôi trước khi tôi kịp nói. Tôi ngoan ngoãn kéo khóa, khiến cô ấy cười khẩy mũi, hài lòng vì tôi có vẻ biết cư xử.

“Em gái của nhóc là một tiên tử(changeling).”

Cô ấy vừa nói gì vậy? Một tiên tử? Elisa đáng yêu của chúng tôi? Tin tức khó chấp nhận cũng như khó tin. Những câu chuyện thần thoại về những tiên tử đã được truyền lại trong truyền thống của người Anh ở thế giới trước đây của tôi: những câu chuyện kể về các nàng tiên bắt những đứa trẻ sơ sinh và thay thế chúng bằng đồng loại của họ vì lòng căm thù, niềm vui thích hoặc mong muốn có một đứa trẻ con người. Hết lần này đến lần khác, những câu chuyện này kết thúc trong bi kịch, và một số nhà sử học suy đoán rằng chúng được sử dụng vào thời cổ đại để giải thích cho những đứa trẻ khuyết tật.

Tuy nhiên, những câu chuyện có một sự tinh tế khác trong thế giới này – rốt cuộc, các nàng tiên đều có thật. Đồng xu mà tôi và các anh tôi đã săn lùng khi còn trẻ không chỉ là lời lảm nhảm của một ông già.

Nàng tiên là những thực thể siêu hình hoàn toàn khác với loài người, quỷ tộc và á nhân sống rải rác trên vùng đất. Họ là những hiện tượng có tri giác, vô hình đối với hầu hết mọi người.

Những người duy nhất có thể cảm nhận được họ là những pháp sư có đôi mắt thần bí và những đứa trẻ nhỏ mà bản ngã chưa phát triển của chúng đã làm mờ đi ranh giới của những điều có và không. Theo những gì tôi đọc được thì món quà này còn bị giới hạn trong một số chủng tộc.

“Thì đấy, đôi khi các nàng tiên có thể được sinh ra trong thế giới với hình dạng vật chất bằng cách mượn tử cung của một sinh vật khác.”

Này, cái đó không được viết trong sách!

“Muốn được yêu mến bởi những gia đình hạnh phúc,” cô ấy tiếp tục, “linh hồn của họ mong muốn có được một cơ thể, và mong muốn của họ thể hiện khi họ trở thành tiên tử. Ta có thể đảm bảo với nhóc rằng lời của ta là xác thực; nó đến từ—chúng ta có thể gọi là—nguồn chính.”

Tôi không thể xử lý những gì cô ấy đang nói. Cô đang nói với tôi rằng Elisa—cô gái mà tôi đã chăm sóc suốt bảy năm—không phải là mensch sao?

“Thật không may, quá trình này khá khó khăn. Những đứa trẻ tiên tử thường phát triển chậm, thể chất yếu ớt, hoặc nói cách khác là quá rối loạn chức năng để tồn tại hơn một vài năm.”

Nghe quen hơn tôi mong muốn: đây chính là lý do Elisa rất gắn bó với tôi. Tôi nhớ rất rõ tất cả chúng tôi sẽ thay phiên nhau chăm sóc cô bé và mua thuốc mỗi khi em ấy bệnh, và không thể phủ nhận rằng em ấy rất trẻ con so với tuổi của mình.

“Cuối cùng, các nàng tiên thích mái tóc vàng và đôi mắt xanh... Nhóc có hiểu ý ta muốn nói không?”

Tất nhiên tôi hiểu. Mẹ tôi, Hanna và tôi là vật chứng A và B.

“Cô bé là một tiên tử,” cô kết luận. “Ta dám khẳng định rằng cô bé cũng sẽ sớm thức tỉnh tài năng của mình. Khi sương mù của tuổi thơ tan biến khỏi tâm trí, bản ngã mới chớm nở của cô bé sẽ đánh thức sức mạnh bẩm sinh.”

Tôi biết quá rõ rằng cô ấy đúng, và để pháp sư giải thích tất cả những điều này một cách thẳng thắn như vậy, cô ấy hẳn đã chắc chắn về lời khẳng định của mình. Hành động của cô vượt xa hành động của một người phụ nữ trói một đứa trẻ để thỏa mãn sự buồn chán của mình.

Bên cạnh đó, tôi đã trực tiếp trải nghiệm sức mạnh không thể giải thích được của Elisa. Tôi đã tự hỏi tại sao cái chết do sức nóng bức xạ từ phép thuật của tên pháp sư nọ lại biến mất—trông như hắn đã sơ suất. Từ góc độ người mới của mình, tôi nghi ngờ rằng phép thuật sẽ biến mất như thể nó chưa từng tồn tại ngay từ đầu nếu nó chỉ là một thất bại đơn giản.

Methuselah đã làm điều tương tự với quả cầu đen ảm đạm, và cả hai lần, kẻ bắt cóc đã mất cảnh giác bởi lượng mana của hắn ta đang tiêu hao—không phải theo cách của một người nào đó ngạc nhiên vì lỗi của chính họ, mà như thể đặt câu hỏi tại sao phép thuật của mình lại thất bại.

Kết luận hợp lý là nghĩ rằng ai đó đã xóa nó. Hơn nữa, tôi đã nghe rõ ràng Elisa hét tên tôi, vắt kiệt từng âm thanh cuối cùng từ dây thanh quản của em ấy... và ánh sáng vụt tắt cùng lúc đó.

Tôi đã không được cứu bởi sự trùng hợp ngẫu nhiên hay một sai lầm ngớ ngẩn của kẻ địch, mà bởi Elisa. Các bánh răng đã bắt đầu quay đằng sau hậu trường. Một cái gì đó lớn đe dọa sẽ đảo lộn cuộc sống thường nhật của chúng tôi. Nhưng ngay cả khi đó...

“Và?” Tôi đã nói. “Vậy thì sao?”

Ngay cả khi đó, gia đình không chỉ là máu mủ. Mối quan hệ họ hàng được tìm thấy trong tình yêu và sự chấp nhận lẫn nhau; mặc dù dòng máu là nơi gia đình bắt đầu, nhưng chắc chắn không phải là nơi nó kết thúc. Cho dù Elisa là tiên tử hay goblin không liên quan đến mối liên hệ giữa chúng tôi.

Ngơ ngác trước câu nói của tôi, methuselah nhìn tôi chằm chằm trong sự kinh ngạc. Cô lắc đầu như để xua đi cảm xúc khó chịu và hỏi: “Ta có nhớ nhầm không? Có phải mensch có loại văn hóa nuôi dưỡng các chủng tộc khác không?”

“Điều này không liên quan gì đến việc nuôi dưỡng bất cứ điều gì. Đây là vấn đề liên kết,” tôi nói, khiến người phụ nữ thở dài bực bội. “Cha mẹ tôi cũng nói như vậy phải không?”

Giọng điệu tự tin của tôi khiến pháp sư nhướn mày. Nếu không có gì nữa, ít nhất tôi đã xoay sở để khiến cô ấy mất cảnh giác. Tôi đã ngủ được vài giờ, và cha mẹ tôi đã nhận được một lời giải thích giống như lời giải thích mà tôi đang nhận được bây giờ. Cô ấy nói rằng cô ấy đã từ bỏ việc nói chuyện với họ, và tôi có thể tưởng tượng được tại sao. Chúng tôi đã nằm ngoài tiêu chuẩn; ý tưởng có văn hóa về sự trần tục mà cô ấy mong đợi quá xa lạ với cha mẹ tôi đến nỗi họ có thể gặp khó khăn trong việc hiểu cô ấy.

Đó là lý do tại sao cô ấy ở đây, chịu khó để giải thích trực tiếp tình hình cho tôi. Tôi không chắc cô ấy có ý định gì khi cố gắng trói buộc tôi, nhưng có một điều rõ ràng không thể nhầm lẫn: cha mẹ tôi không muốn từ bỏ con gái của họ. Những năm tháng khó khăn và tình yêu thương đã nuôi nấng em ấy vẫn kiên định bất chấp những bí ẩn chưa được khám phá về sự ra đời của cô bé. Có lẽ chúng tôi sẽ do dự nếu tin tức đến ngay sau khi em ấy chào đời, nhưng mối quan hệ của chúng tôi đã bị chôn vùi dưới lớp cát thời gian dày đặc.

 “Thật khó chịu khi thấy nhóc tự tin đến mức đó.” Cô ấy nói. “Sự hóm hỉnh thái quá sẽ gây bất lợi cho thành công, biết không?”

“Tôi không có ý dí dỏm đâu, thưa ngài. Tôi chỉ nói thay cho niềm tin mà tôi đặt vào mối liên kết của chúng tôi.”

“Mối liên kết hả?” cô lặng lẽ trầm ngâm.

Tôi nhớ lại rằng methuselah là những người theo chủ nghĩa cá nhân cứng nhắc, loại người sẽ tình cờ trải qua một phần tư thế kỷ mà không có lấy một lá thư gửi cho cha mẹ sau khi rời tổ ấm. Những người không quan tâm đến danh hiệu quý tộc của họ và đi xa đến mức bỏ qua họ của mình trong phần giới thiệu.

“Ta tưởng tượng rằng cô bé sẽ bị đuổi nếu xảy ra ở quê hương của ta.” Cô ấy nói. “Sự khác biệt giữa hai quốc gia thực sự là cả một thế giới.”

Như tôi đã nghi ngờ, cô ấy không phải là người ở vùng này, điều này khiến cô ấy bối rối trước sự chênh lệch về giá trị văn hoá. Tôi nghĩ rõ ràng là các quốc gia khác nhau sẽ có cấu trúc gia đình khác nhau; đã có một khoảng cách rất lớn giữa các hộ gia đình ở thành phố và nông thôn. Đối với việc cô ấy không hiểu điều đó, người phụ nữ này không có hứng thú hoặc không có kinh nghiệm với những điều tế nhị trong quan hệ giữa con người với nhau.

“Chà, mối liên kết gì đó đủ rồi. Nó không có bất kỳ ảnh hưởng nào đến pháp luật.”

“Pháp luật?” tôi hỏi.

“Ừm. Ta tin rằng nhóc hiểu rằng em gái của nhóc là một tiên tử vào thời điểm này?” Sau khi xác nhận rằng tôi đã hiểu, cô ấy bắt đầu chậm rãi phát âm từng từ như thể cô ấy đang cố dạy một đứa ngốc. “Những tiên tử tình cờ nhận được món quà phép thuật vĩ đại khi tâm trí họ bắt đầu trở nên vững chắc. Trên thực tế, sức mạnh của họ lớn đến mức họ gần như trở nên nguy hiểm.”

Tôi không cần sự thông thái của cô ấy để hiểu điều đó sau khi chứng kiến Elisa xóa một quả cầu năng lượng khổng lồ. Không cần suy nghĩ nhiều để đoán điều gì có thể xảy ra khi cả cơ thể và nguồn dự trữ mana của em ấy trưởng thành.

Bang sẽ không bao giờ cho phép một mối đe dọa xảy ra tự nhiên đối với an ninh mà không được giám sát. Là biểu tượng của lòng trung thành quốc gia và là người thu thuế, chính phủ sẽ hành động để ngăn cô bé làm tổn thương bất kỳ ai.

“Trong trường hợp xấu nhất, ta chắc chắn rằng cô bé sẽ có đủ khả năng quét sạch một bang nhỏ khỏi bản đồ mà không để lại dấu vết, dựa trên mức độ ấn tượng từ Dung lượng Mana của cô bé. Ta phỏng đoán cô bé có nguồn gốc từ một thượng tiên. Có lẽ ngôi nhà nhỏ này của nhóc cũng đáng để ghen tị không kém…”

Cô pháp sư ngừng lại và bắt đầu cân nhắc với cái cằm trong tay. Tôi tận dụng thời gian tạm lắng để hỏi chuyện gì sẽ xảy ra với Elisa, vì đó mới là điều thực sự quan trọng. Trong trường hợp xấu nhất...

“Hãy dập tắt ý định xấu xa đó của nhóc,” cô nói. “Ta sẽ không định đối xử tệ với cô bé đâu.”

Ôi, tôi đã để lộ. Tôi đã bắt đầu chuẩn bị một kế hoạch dự phòng để... dọn dẹp tình hình và đưa Elisa đi trốn, nếu tôi phải làm vậy.

“Đừng lo, ta sẽ nói thay cho cô bé. Không phải là ta có thể nói dối khi nói đến phép thuật—đạo sư bọn ta có rất nhiều quy tắc.”

Cô ấy cười về việc bất kỳ nỗ lực xuyên tạc sự thật của bất kỳ điều gì về phép thuật đều có thể khiến đầu cô ấy bay, nhưng tôi quá mải mê với danh hiệu khác thường của cô ấy nên không để ý. ‘Đạo sư’ là cái quái gì vậy?

“Có thể nói, những sinh vật thần bí nguy hiểm bị chính phủ kiểm soát chặt chẽ.”

Điều đó có vẻ chính đáng, nhưng tôi vẫn không muốn chấp nhận nó. Thiên thần quý giá của gia đình chúng tôi sẽ không đốt cháy các thành phố như các đối tác trong Cựu Ước của cô ấy; phẩm chất đáng yêu nhất của em ấy là cô gái dễ thương nhất trên toàn thế giới — và không, tòa án sẽ không xét xử bất kỳ sự phản đối nào. Nhưng tôi chấp nhận rằng để em ấy tự xoay xở là rất mạo hiểm. Việc cô bé mất kiểm soát và vô tình làm tổn thương những người em ấy yêu thương là điều cuối cùng tôi muốn thấy.

“Nếu chính phủ giữ cô bé,” cô ấy tiếp tục, “Ta ngờ rằng cô bé sẽ được coi là đối tượng nghiên cứu. Ta chắc rằng sẽ có rất nhiều nhà nghiên cứu chết mê chết mệt để có được một mẫu vật sống lâu như cô bé.”

Tôi cảm thấy mọi lỗ chân lông trên cơ thể mình như hét lên khi nhắc đến từ ‘mẫu vật’. Nó gợi ý rằng em ấy sẽ được sử dụng như một loại thuốc thử phép thuật trong những thí nghiệm kinh khủng. Chiều sâu của phép thuật rất sâu sắc, và những thí nghiệm vô nhân đạo chỉ là phương tiện để đạt được mục đích cao cả hơn. Trên thực tế, trong thời đại mà mạng sống không được coi là không thể thay thế, bất cứ điều gì không bị pháp luật nghiêm cấm rõ ràng thì chắc chắn sẽ được tận dụng.

Ngay cả trong lịch sử mà tôi biết, tội phạm, tù nhân nước ngoài và nô lệ đã được sử dụng cho tất cả các loại thử nghiệm khoa học không thể tưởng tượng được. Câu chuyện phổ biến đến mức để giải nén mọi ví dụ khủng khiếp là một bài tập vô ích.

“Trong trường hợp tốt nhất,” vị pháp sư giải thích thêm, “cô bé sẽ bị chặt ra ngay lập tức và gửi đi để dùng làm mẫu nghiên cứu. Tuy nhiên, trong trường hợp xấu nhất, ai có thể nói nó khốn khổ như thế nào—”

“Không cần đe dọa,” tôi nói. “Chắc hẳn ngài muốn điều gì đó nên một người tầm cỡ như ngài có mặt ở đây nói chuyện với kẻ như tôi.”

Sự đe dọa mơ hồ của cô ấy là vô nghĩa; Tôi đã sẵn sàng cho cô ấy bất cứ thứ gì tôi có thể. Và rõ ràng là nếu cô ấy không cần bất cứ thứ gì từ tôi, thì ngay từ đầu cô ấy đã không lãng phí thời gian để nói chuyện với một đứa trẻ biết chữ.

Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để đảm bảo một tương lai an toàn, hạnh phúc cho Elisa. Nếu pháp sư yêu cầu một chi hoặc một cơ quan của tôi, tôi sẽ đích thân cắt nó ra và đóng gói cho cô ấy. Tôi đã thề với danh nghĩa là một người anh trai của mình là sẽ bảo vệ Elisa, và tôi sẽ không bội ước lúc này.

“Tuyệt vời. Ta đánh giá cao sự thông minh của nhóc đấy? Nhưng dù sao đi nữa, bỏ qua những phần thú vị, những tiên tử chỉ nguy hiểm do sự không ổn định đến từ khả năng kiểm soát phép thuật kém của họ.”

“Có nghĩa là…” tôi chợt nhận ra.

“Ừm. Miễn là họ học cách điều khiển mana của mình, họ sẽ trở nên vô hại. Đế chế không tàn nhẫn đến mức ngược đãi một chúng sinh vô hại từng coi mình là công dân đế chế đâu.”

Một tia hy vọng sáng chói xuyên qua bóng tối tuyệt vọng. Trong tiểu thuyết, việc những người bên ngoài giới hạn của loài người bị đối xử như những kẻ hạ đẳng và bị sử dụng cho các thí nghiệm tàn ác là điều phổ biến bất kể họ gây ra mối đe dọa nhỏ như thế nào, và lập trường nhân ái của đế chế đã làm tan chảy trái tim.

Tuy nhiên, vẫn còn một câu hỏi: làm sao em ấy có thể kiểm soát được sức mạnh của mình? Không phải là em ấy có thể tự học và sau đó tuyên bố, ‘Thấy chưa, tất cả đều an toàn!’ Chúng tôi sẽ không thể đảm bảo an toàn cho em ấy hoặc bất kỳ ai khác.

“Ta sẽ nhận em gái của nhóc làm học trò của ta,” pháp sư tuyên bố. “Ta sẽ nuôi dạy cô bé thành một đạo sư chính thức. Không cần lo lắng về việc cô bé vô tình phát nổ, quyền công dân của cô bé sẽ được khôi phục và cô bé sẽ được tự do sống một cuộc sống đúng nghĩa.”

“Điều đó nghe có vẻ tuyệt vời, nhưng…”

“Phải rồi, ta chắc rằng nhóc đang thắc mắc về thứ mà ta sẽ nhận được từ chuyện này. Thành thật mà nói, ta không quan tâm đến những thứ như vậy.”

Cô ấy không cần bồi thường sao? Methuselah này chắc chắn nói một số điều anh hùng. Tuy nhiên, tôi không thể không ước rằng cô ấy sẽ nỗ lực hơn một chút trong bài thuyết trình của mình nếu cô ấy định đưa ra một câu nói hào hoa như vậy. Sự thờ ơ trái ngược và cái tẩu âm ỉ của cô để lại một dư vị đáng ngờ.

Đầu tiên, mọi thứ khác mà cô ấy đã nói cho đến thời điểm này đều dễ dàng nhận ra rằng cô ấy không phải là kiểu người gánh vác một nhiệm vụ nặng nề vì lòng tốt của mình. Dự đoán của tôi gần với lời tiên tri hơn là phỏng đoán, và tôi tin rằng cô ấy đang có một âm mưu ghê tởm nào đó.

“Thành thật mà nói, ta chưa và sẽ không bao giờ có ý định gặp rắc rối liên quan đến tiền bạc. Bên cạnh đó, ta sẵn sàng trả tiền để kết thúc công việc điền dã nhàm chán này.”

Tôi hy vọng rằng một ngày nào đó tôi sẽ có thể thốt ra một câu như vậy. Chúng tôi không quá nghèo, nhưng cuộc sống trên cánh đồng không thực sự thu về những đống vàng khổng lồ. Đợi đã, cô ấy nói gì vậy? Điền dã?

“Tuy nhiên, ta không thể chỉ đơn giản là nhận một học trò theo ý muốn. Đạo sự không thích sự phổ biến không kiểm soát từ nghệ thuật của họ, do đó ta phải thu học phí để thu nhận một đệ tử chính thức.”

Lời nói của cô ấy cho đến thời điểm này rất nhanh, khiến tôi không có thời gian để đặt bất kỳ câu hỏi nào. Có phải cô ấy đang cố hủy bỏ đề nghị ban đầu của mình? Ahh, nhưng chờ đã, có vài thứ tôi cần phải làm rõ trước đó.

“Chính xác thì đạo sư là gì?” tôi hỏi. Tôi đã nghe nói về pháp sư và pháp sư ranh giới, nhưng chưa bao giờ có đạo sư. Thêm vào đó, học trò là hợp đồng với trẻ em, nên tôi cảm thấy như cô ấy có thể giật dây và đơn giản là không lấy tiền.

“À... ta phải bắt đầu từ đó sao? Có phải tất cả dân quê đều như thế này?”

Người phụ nữ quý tộc dường như trở nên mệt mỏi vì sự thiếu hiểu biết của tôi, nhưng tôi không thể biết những gì tôi không biết—và ngay cả tên và nghề nghiệp của cô ấy cũng là một phần của điều chưa biết.

Mệt mỏi với những lời giải thích, cô ấy thờ ơ thổi thêm một làn khói nữa trước sự tò mò chân thành của tôi, nhưng dù sao cũng bắt đầu giải thích về viện nghiên cứu do nhà nước tài trợ, đó là Học viện Phép thuật và các đạo sư sinh sống ở đó.

Học viện Phép thuật Hoàng gia được thành lập cùng với Đế chế và là ngôi nhà của những nỗ lực học thuật của các pháp sư được công nhận, những người muốn nghiên cứu sự phức tạp của phép thuật. Với chi nhánh chính nằm ở Đế đô, Học viện đã thu thập và thử nghiệm những nền tảng lý thuyết của phép thuật, và là cơ quan chính phủ duy nhất có thể sử dụng công khai phép thuật của họ theo ý muốn.

Các pháp sư được Học viện công nhận là những thiên tài vượt trội so kẻ thông thường, và họ đã chứng tỏ sự khác biệt của mình với đám đông vô danh của những người làm phép thuật khác để đạt được cấp đạo sư. Họ không chỉ là những người sử dụng phép thuật, mà là một tầng lớp trí thức có học thức, những người sẽ mở đường cho toàn bộ phép thuật.

Học viện có sứ mệnh tương tự như các trường đại học công lập của Nhật Bản hiện đại, và đạo sư giống như các bác sĩ được cấp phép: khả năng của họ được kiểm tra nghiêm ngặt trong một kỳ thi quốc gia với độ khó vô song.

Tôi chưa bao giờ biết đế chế có một vị trí như vậy. Rõ ràng các đạo sư đang nửa chừng trở thành quan chức, thuộc nhánh duy nhất của chính phủ có thể sử dụng phép thuật một cách chính thức. Và, sử dụng ảnh hưởng chính trị của mình, họ áp đặt học phí cao đối với bất kỳ và tất cả các khóa học nghề để ngăn chặn sự lan truyền kiến thức một cách không kiểm soát. Nghĩ lại, ông già trao nhẫn cho tôi cũng từng nói điều tương tự. Tất cả cuối cùng cũng khớp.

Cơ mà, đạo sư không bị ràng buộc chặt chẽ như vậy. Họ được tự do nhúng tay vào các dự án tài chính và họ có thể nghiên cứu bất cứ thứ gì họ thích, nếu có lý do. Học viện sẽ nhìn theo hướng khác miễn là đạo sư được đề cập không vượt quá giới hạn của họ, và điều đó cũng áp dụng cho việc đào tạo người kế nhiệm. Đế chế biết rằng cố gắng kiểm soát mọi thứ chắc chắn sẽ thất bại.

Tuy nhiên, mối nguy hiểm mà một tiên tử gây ra lại là một vấn đề hoàn toàn khác. Pháp sư methuselah—xin lỗi, đạo sư—giải thích rằng tất cả sẽ trở nên vô nghĩa nếu chính quyền Rhinie không chấp nhận Elisa là đạo sư chính thức.

“Em gái nhóc nhất định phải trở thành một đạo sư để tồn tại,” cô ngập ngừng nói. “Nhưng điều đó phải trả giá đắt.”

Khi tôi hỏi học phí sẽ là bao nhiêu, cô pháp sư lại phun ra một làn khói nữa và thờ ơ trả lời: “Một pháp sư không có quan hệ gì sẽ cần ba mươi đồng drachma để vào trường, nhưng học việc với một đạo sư mà người ta biết chỉ tốn tối thiểu là mười lăm.”

Mặc dù cô ấy nói như thể đang niêm yết giá cà phê đóng hộp tại một cửa hàng tiện lợi, nhưng bản thân những con số đó thật vô lý. Ít nhiều gì thì, một gia đình nông dân kiếm được năm drachma mỗi năm, và ngay cả những hộ gia đình có ruộng lớn và thu nhập phụ cũng sẽ đạt mức trần khoảng bảy.

Xem xét khoản chi tiêu gần đây của chúng tôi để xây dựng nơi ở thứ hai cho Heinz và Mina, bạn sẽ không tìm thấy nhiều tiền như vậy nếu bạn lật ngược và rung ngôi nhà của chúng tôi. Không ngờ chúng tôi cần nhiều hơn gấp đôi số đó... Chà, điều đó chắc chắn phản ánh việc đế chế ưu tiên giữ bí mật của nó chặt chẽ như thế nào.

Hơn nữa, đạo sư đã nói ‘tối thiểu’ là mười lăm. Giống như vũ khí và rượu, cơ hội học hỏi có giới hạn dưới bắt buộc về mặt pháp lý, và nó theo thứ tự vàng miếng. Tức là để nhận được sự dạy dỗ của một đạo sư nổi tiếng, người ta sẽ phải trả chi phí đầu vào cao hơn.

“Chà, ta không có vấn đề gì với mười lăm đồng drachma mỗi năm.”

“Mỗi năm?!” Tôi hét lên, không thể kìm nén được sự bàng hoàng của mình. Đợi đã, đó không phải là khoản thanh toán một lần?! Đó là hàng năm?! Là bốn mươi lăm drachma trong ba năm, hoặc chín mươi cho sáu năm! Quên việc lật ngôi nhà của chúng tôi để lấy từng xu, chúng tôi sẽ không thể có được số tiền đó dù chúng tôi bán toàn bộ!

Tôi gần như ngất đi khi nghĩ đến việc phải trả nhiều tiền như vậy, và cô đạo sư nhìn tôi một cách kỳ lạ. Tôi có thể nói rằng cô ấy đã không thể hiểu được lý do tại sao tôi lại đau khổ như vậy—và làm sao một quý tộc máu xanh có thể hy vọng hiểu được các giá trị tài chính của một thường dân? Quay trở lại thời đại thông tin, cô giống như những tiểu thư đài cát chưa bao giờ uống cà phê lon; chắc chắn lỗ hổng trong hiểu biết của chúng tôi sẽ được bù đắp bằng một trận cười dễ thương nếu chúng tôi trong một bộ truyện tranh.

“Chà,” cô ấy nói, “ta cho rằng nó có thể hơi xa tầm với?”

“Nếu việc trốn thuế và từ chối đồ ăn thức uống trong một năm chỉ để trả thiếu một nửa số tiền đó là ‘thiếu’ một chút, thì đúng như ngài nói, madam.”

“Thật ư? Tất cả nông dân đều sống như thế này sao?”

Tôi sẽ giết cô đó! Tôi nổ tung trong lòng. Bình tĩnh. Cô ấy là một quý tộc. Cô ấy là một sinh vật đến từ một thế giới hoàn toàn khác với mình, tôi tự nhủ. Tôi sẽ cạn kiệt mạch máu nếu cứ nổ từng sợi gân như thế này.

“Nói về thu nhập và giá cả đủ rồi,” cô nói, chuyển hướng cuộc trò chuyện. “Ta có một đề xuất sẽ giải quyết tất cả những gì khiến nhóc khó chịu.”

Cuối cùng chúng ta cũng đi đến phần cốt lõi. Tôi biết cô ấy có thứ gì đó muốn từ tôi ngay từ giây phút vị đạo sư đáng kính này chọn dành thời gian quý báu của mình để nói chuyện với một đứa trẻ nông thôn như tôi.

“Nhóc có muốn trở thành người hầu của ta không?”

“Người hầu?” Lời đề nghị của cô ấy đến ngoài dự kiến đến mức tôi phải cố gắng hết sức để giữ cho quai hàm của mình không rơi xuống sàn.

Hệ thống nô lệ hợp đồng cổ xưa vẫn tồn tại và phát triển tốt trong Đế chế. Có lẽ bản thân nó không lỗi thời, vì các hệ thống chính trị đang diễn ra có vẻ giống với thời kỳ đầu hoặc thời Trung cổ, nhưng tôi thấy toàn bộ thỏa thuận này cổ xưa một cách khủng khiếp.

Nhiều cậu con trai thành thị xuất thân thấp kém đã bị cha mẹ tước bỏ quyền lợi của mình, làm việc nhiều giờ vất vả tại các cửa hàng và nhà máy trên khắp đất nước. Đó là một hình thức cố vấn đơn giản: để đổi lấy chỗ ở, tiền ăn và cơ hội sử dụng những năm tháng dễ uốn nắn nhất của một người để học nghề, những người hầu hợp đồng làm việc miễn phí cho đến khi họ đủ tuổi. Tất nhiên, con đường sự nghiệp này cần có một chủ nhân đáng tin cậy phục vụ và không phải lúc nào cũng có sẵn.

“Thật vậy, ta muốn nhận nhóc làm người hầu. Dùng khoản tiền đặt cọc vào hợp đồng của nhóc mà ta thường giao cho cha mẹ nhóc để đóng học phí cho em gái nhóc sẽ là một nhiệm vụ tầm thường. Nhóc nghĩ sao? Ta tình cờ cho rằng đó là một món hời,” cô ấy nói với một nụ cười khoe khoang - không, một nụ cười khinh bỉ.

Đạo sư này đã đúng: thỏa thuận này là tất cả những gì tôi cần. Một cậu bé nông dân gầy gò như tôi không có hy vọng tìm được việc làm với mức lương mười lăm drachma mỗi năm trong khi những người ghi chép lành nghề báo cáo thẳng cho quan tòa hầu như không kiếm được nhiều như vậy.

Sự sắp xếp này rõ ràng là quá tốt để trở thành sự thật. Nói rằng cô ấy có động cơ thầm kín là một cách nói quá. Tôi có thể nói rằng tôi đã tham gia nhiều hơn là câu ‘Xin lỗi vì lừa cậu’ điển hình xuất hiện trong các nhiệm vụ trò chơi, nhưng tôi có quyền từ chối không?

Không, không đâu. Bất kể lời đề nghị đó có vẻ mờ ám đến đâu, tôi không thể từ bỏ niềm hy vọng mong manh rằng mình có thể cứu được Elisa. Tôi sẵn sàng nghiền nát tương lai của mình thành cát bụi miễn là em ấy có thể lớn lên bình an vô sự, ngay cả khi cô methuselah đã chặt đứt chân tay và móc mắt tôi ra để giết thời gian.

Tôi mở chăn và bước ra khỏi giường, quỳ xuống trước vị đạo sư đang ngồi, cố gắng hết sức để đóng vai một thuộc hạ trung thành.

“Tôi khiêm tốn chấp nhận đề nghị của ngài.”

“Nói hay lắm. Cậu bé ngoan,” cô nói với một cái gật đầu hài lòng. Khi cô ấy nhả ra một làn khói mỏng khác, tôi chợt nhớ ra một điều quan trọng.

“Tôi xin lỗi vì đã làm phiền ngài, nhưng với tư cách là một người hầu chính thức, tôi có thể vinh dự được biết tên của chủ nhân đáng kính của mình không?”

Khi tôi hỏi câu hỏi này cô đạo sư cuối cùng cũng nhận ra rằng cả cô ấy và tôi đều chưa tự giới thiệu. Tôi đánh bóng rằng ý nghĩ này không bao giờ xuất hiện trong đầu óc quý tộc cao cả của cô ấy. Đối mặt với những thường dân thấp kém, cô ấy không mấy quan tâm đến việc nói tên riêng của mình, và thậm chí còn ít nhớ đến tên của chúng tôi hơn. Sau một nhịp, cô ấy đập những chiếc lá màu tro ra khỏi tẩu và khoanh chân lại khi bắt đầu công việc giới thiệu bản thân.

“Ta là Agrippina,” cô tuyên bố. “Agrippina du Stahl, nhà nghiên cứu chính thức tại Học viện Phép thuật Hoàng gia của Đế chế Rhine, và là thành viên của Khoa Leizniz, Trường Phái Rạng đông.”

Ấn tượng đầu tiên của tôi với cô là nguy hiểm. Tên của cô ấy đã khét tiếng trong kiếp trước của tôi với tư cách là mẹ ruột của một trong những nhân vật phản diện vĩ đại nhất trong lịch sử, vẫn còn bị mắng mỏ cho đến thời hiện đại. Mặc dù tôi chưa thể hiểu ý nghĩa bất kỳ danh hiệu nào theo sau tên, nhưng tôi chắc chắn rằng chúng đều có trọng lượng riêng.

“Tôi là Erich,” tôi phản chiếu. “Erich của bang Konigstuhl, con trai thứ tư và là con trai út của Johannes.”

Không vấn đề. Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cho Elisa còn sống. Chế độ nô lệ hợp đồng không là gì so với việc đấu lưỡi kiếm với hàng loạt tên cướp. Vẫn quỳ, tôi cúi đầu thật sâu trước mặt vị chủ nhân đáng kính của mình.

“Ừm. Chà, Erich, hãy cố gắng hết sức để làm hài lòng ta. Ta sẽ hành động theo ý muốn của mình, do đó hãy thoải mái làm tất cả những gì có thể để đạt được mục tiêu của riêng mình.”

Tôi thấy không cần thiết phải có lòng trung thành chân thành miễn là tôi đóng vai trò của mình—xét cho cùng, cô ấy dường như cũng đang nghĩ chính xác điều tương tự.

-

[Mẹo] Chế độ nô lệ hợp đồng là một hệ thống ngăn chặn những biến động xã hội lớn trong khi vẫn đáp ứng nhu cầu việc làm và di chuyển xã hội của quần chúng. Một khái niệm tương tự được gọi là hệ thống decchi đã được sử dụng ở Nhật Bản thời phong kiến, nơi những người học việc trẻ tuổi sẽ làm việc để trở thành một nghệ nhân chính thức. Trong đế chế, nô lệ là một trong số ít con đường hợp pháp để trẻ vị thành niên tìm việc làm.

-

Agrippina du Stahl là một phụ nữ trẻ - theo tiêu chuẩn methuselah - đến từ Vương quốc Seine, nơi là một quốc gia vệ tinh ở phía tây của đế chế. Hạt quý tộc ‘du’ đã chứng tỏ nguồn gốc lâu đời của gia đình cô, và tước vị nam tước của cha cô đủ lớn để xứng với tầm vóc của họ.

Tuy nhiên, chủ đất methuselah không mấy quan tâm đến lãnh thổ của mình; Sir Stahl nổi tiếng là người yêu thích du lịch. Ông ta có một thói quen xấu là giao quyền quản lý tài sản cho những người hầu cận của mình trong phần lớn thời gian khi ông lang thang khắp thế giới. Đôi khi, nhà vua cố gắng triệu hồi ông ta để rồi không biết phải gửi lệnh triệu tập ở đâu.

Để cho bạn nếm trải sự buông thả vô tư của ông, ông ta đã từng trải qua hai mươi năm không trở về quê hương. Thêm nữa, ông đã hoàn toàn bỏ lỡ toàn bộ cuộc nội chiến trong kỳ nghỉ ba năm—những lời của ông ta khi trở lại cung điện hoàng gia đã được khắc sâu vào lịch sử: “Cái gì? Có vua mới? Lão già đó chết hồi nào vậy?”

Đương nhiên, Agrippina đã dành cả tuổi thanh xuân của mình để rong ruổi theo thói trăng hoa của gia đình. Cô đã gần như không trải qua được tới một năm trong một trăm năm mươi năm cuộc đời của mình ở vương quốc đã ban tặng tước quý tộc cho cô.

Khi kỷ niệm một trăm năm tuổi sắp đến của mình, cô ấy thực sự đã nhổ nước bọt vào mặt tầng lớp quý tộc và ném mình vào Học viện Hoàng gia ở Rhine. Sự lựa chọn của cô ấy chỉ đến từ sự yêu thích của cô ấy đối với ẩm thực và thời tiết của người Rhine.

Cha mẹ cô chỉ nói, “Chà, con muốn làm gì thì làm,” và ra lệnh cho người của họ gửi cho cô một khoản trợ cấp lố bịch. Họ cũng hết cứu rồi, nhưng điều đó không quan trọng.

Methuselah được xác định bởi loại hành vi này. Sẽ là vô ích nếu mensch hoặc bất kỳ hình thức sống thoáng qua nào khác cố gắng sửa đổi cách thức của họ. Giống như chúng ta không thể hy vọng hiểu được phẩm chất liên quan đến việc di chuyển trong một hàng của kiến, methuselah vĩnh cửu đơn giản là không hiểu được các giá trị phàm tục.

Dù sao đi nữa, có lẽ là một phản ứng với những trải nghiệm thời thơ ấu của cô ấy, sự suy thoái quá mức của Agrippina đã lên đến đỉnh điểm trong một tuyên bố đơn giản: “Tôi nghĩ rằng mình đi du lịch đủ rồi.” Trong khi cha cô là một con diều không dây, cô được định sẵn là một cái chặn giấy bất động.

Agrippina đã tận dụng tối đa hệ thống tiêu hóa hoàn hảo của chủng tộc mình và việc không bài tiết chất thải của nó để dành bảy năm liên tiếp nhốt mình trong thư viện đồ sộ của học viện. Người phụ nữ đáng chú ý nhàn rỗi đọc sách trong suốt thời gian.

Một người bình thường sẽ phát điên lên vì kiểu sống này. Việc cô ấy chọn nó theo ý muốn của riêng mình trong khi đắm mình trong vinh quang của sự trác táng đã đặt ra câu hỏi: methuselah có thực sự được coi là lành mạnh không?

Hơn nữa, sau nửa thập kỷ, cô ấy chỉ đơn giản nhận xét: “Tôi phụ trách việc sắp xếp sách ở đây.” Kể từ đó, cô nằm trên chiếc giường mà cô đã kéo vào phòng đọc sách và không hề động đậy trong suốt hai năm trôi qua.

Đây là loại sinh vật methuselah. Họ đắm mình trong tất cả những gì họ yêu thích và không bận tâm ngay cả khi họ phải trả giá bằng mọi thứ khác. Từ góc độ sinh tử, chúng có thể được coi là những sinh vật bị hỏng.

Methuselah trẻ chỉ đơn giản là tận hưởng thế giới hoàn hảo của mình với từng thớ thịt của con người cô ấy. Tuy nhiên, Vườn địa đàng của cô sẽ không tồn tại lâu. Cô ấy có thể là con gái quý giá của một quý tộc nước ngoài, nhưng người phụ trách văn thư lưu trữ của thư viện lại có quyền hành to lớn trong lãnh địa của mình. Cuối cùng, sự kiên nhẫn của thủ thư đã đạt đến giới hạn.

Khi những khoản quyên góp dồi dào về vàng và bản sao lại của Agrippina không thể ngăn được cơn thịnh nộ của thủ thư, cô ấy đã bị buộc phải ra ngoài sau một cuộc thảo luận dài. Kể từ đó, cô bắt đầu lại cuộc sống của mình trong xưởng nghiên cứu được chỉ định.

Than ôi, nếu ai đó hỏi liệu điều đó có khiến cô ấy xem xét lại hành vi của mình hay không, thì câu trả lời chắc chắn là không. Thay vào đó, nếu methuselah đáng được khen ngợi đến mức họ sẽ suy nghĩ lại về các ưu tiên của mình sau thất bại ở quy mô này, thì họ đã chà đạp lên mọi chủng tộc khác để giành lấy hành tinh này từ lâu rồi.

Khi bị đẩy ra khỏi thư viện tráng lệ, cô ấy đã thu mình trong xưởng của riêng mình. Có vẻ như người khép kín đã được định sẵn là người khép kín bất kể họ đi đâu.

Tất nhiên, học viện không phải là một nơi khoan dung: các nhà nghiên cứu và giáo sư đã đăng ký đều có nghĩa vụ tham dự các bài giảng và tranh luận định kỳ. Cho dù giảng viên nổi tiếng hay quý tộc quyền lực như thế nào, các quy tắc vẫn kiên định. Trong trường hợp xấu nhất, một người có thể bị giáng cấp hoặc tước bỏ hoàn toàn danh hiệu của họ.

“Đạo sư” không chỉ là một danh hiệu—nó là một danh hiệu chỉ dành cho những người tiếp tục theo đuổi phép thuật. Giáo sư đã nhìn theo hướng khác trong bảy năm, nhờ những khoản đóng góp tiền mặt khổng lồ của Sir Stahl và thực tế là Agrippina là người kế vị một gia đình quý tộc nước ngoài. Sau nhiều năm để cô ấy thoát khỏi việc chỉ viết giấy, sự cố thư viện khiến họ không còn chỗ cho hoạt động từ thiện.

Hội đồng giáo sư yêu cầu cô ấy làm nhiều việc hơn là xuất bản các chuyên luận—cô ấy phải tham dự các bài giảng và đóng vai trò của một nhà nghiên cứu thực thụ. Mặc dù xã hội của họ đánh giá cao lời nói của người Byzantine, nhưng họ đã đưa ra sắc lệnh của mình một cách nghiêm khắc và trực tiếp nhất có thể.

Tuy nhiên, than ôi, cô ấy đã không sửa đổi cách của mình.

Agrippina là hiện thân của con lười: cô ấy sử dụng phép thuật thiên lý nhãn hoặc linh sứ để tham dự các bài giảng, và nộp báo cáo của mình bằng cách gấp tờ giấy thành một dạng sống nhân tạo có thể bay đến đích. Trên hết, thành tích cao nhất của cô ấy về sự lười biếng là khi cô ấy phát minh ra một mảnh giấy da đồng bộ hóa với nội dung của một cuộc tranh luận trong thời gian thực để tránh phải tham dự trực tiếp.

Cô ấy là người đầu tiên trong lịch sử. Đúng vậy, đã có trường hợp học sinh hoặc nhà nghiên cứu sử dụng thiên lý nhãn hoặc linh sứ để nghe bài giảng. Cấm điều đó sẽ tạo gánh nặng cho những người đã đi làm đầy đủ hoặc kiếm đủ tiền đi học bằng cách làm thêm.

Tuy nhiên, tất cả những bộ óc thông minh của các giảng viên cộng lại đã không dự đoán được rằng một gã hề nào đó sẽ sử dụng những phương tiện này cho mọi tiết học. Agrippina không nghi ngờ gì là methuselah đầu tiên phung phí nhiều thời gian như vậy cho sự cẩu thả.

Vì hành động của cô ấy được cho phép về mặt kỹ thuật, nên họ rơi vào bế tắc. Không có một bước đột phá hiệu quả nào trong tầm mắt, thời gian trôi qua thật chậm chạp... cho đến khi trưởng khoa của cô ấy không thể chịu đựng được sự lười biếng của cô ấy nữa và bùng nổ trong cơn thịnh nộ. Căn phòng của Agrippina được cách ly bằng cách sử dụng nghệ thuật bẻ cong không gian đã thất truyền, nhưng trưởng khoa vẫn ép vào và yêu cầu cô phải đi thực địa ngay lập tức.

Methuselah chống lại mệnh lệnh đi cùng đoàn lữ hành như một pháp sư lang thang bình thường, nhưng không còn lựa chọn nào khác ngoài việc thừa nhận khi trưởng khoa đe dọa đuổi cô ra khỏi Trường Phái Rạng Đông. Việc không thuộc khoa hầu như tạm chấp nhận đối với một học sinh, nhưng đối với một nhà nghiên cứu có phòng thí nghiệm thích hợp, điều đó ngang bằng với việc bị đuổi hoàn toàn.

Agrippina đã biết ngay từ đầu rằng đó sẽ không phải là một chuyến đi nhanh chóng. Cô không còn nhớ đã bao lâu kể từ khi trưởng khoa cử cô đi nghiên cứu và dặn cô không được quay lại nếu không có sự cho phép rõ ràng.

Mặc dù cô ấy đã mệt mỏi vì chuyến đi dài của mình, nhưng cô ấy có một mẩu thông tin sáng giá. Nếu cô nhớ không lầm, ở đâu đó trong bài giảng bất tận đánh dấu sự ra đi của cô, trưởng khoa đã nói điều gì đó đại loại như “Ta cho rằng cô sẽ buộc phải quay lại nếu nhận một học trò bằng một phép màu nào đó, nhưng hãy biết rằng…” Tất nhiên, trưởng khoa nghiêm khắc sẽ không bao giờ cho phép cô ấy chọn một đứa trẻ ngẫu nhiên nào đó để dạy.

Tệ nhất, đứa trẻ sẽ được nhận vào làm học sinh chính thức của học viện. Nếu trưởng khoa nhận trách nhiệm nuôi dạy chúng thay thế, Agrippina sẽ một lần nữa được gửi đi trên con đường hoan hỉ của mình. Cô ấy cần một cái gì đó, một lý do nào đó để lấy lại tổ ấm của mình một cách hợp pháp tại học viện với tư cách là sư phụ của một pháp sư trẻ.

Hôm nay, vận may đã chiếu vào cô: cuối cùng cô cũng tìm được một đứa trẻ không còn lựa chọn nào khác ngoài làm đệ tử của cô. Cô không quan tâm đến tiền. Dù mục nát nhưng cô vẫn là một quý tộc. Những thuộc hạ trung thành của gia đình cô ấy thường xuyên gửi một khoản trợ cấp và cô ấy đã tiết kiệm được phần lớn số tiền kiếm được từ các ấn phẩm của mình. Mặc dù rất dễ quên, nhưng cô ấy là một pháp sư xuất sắc theo đúng nghĩa.

Phần duy nhất của Agrippina hư hỏng không thể cứu vãn được là tính cách của cô ấy. Với tấm vé tự giam trong tay, cô đạo sư đang có tâm trạng cực kỳ tốt. Việc có thể trở lại học viện—ngôi nhà của xưởng yêu quý của cô—cả về mặt pháp lý lẫn lý do chính đáng khiến cô vui mừng khôn xiết.

Hơn nữa, thỏa thuận được đóng gói với một người hầu nhỏ tiện dụng. Một ngày của Agrippina không thể tốt hơn được nữa.

-

[Mẹo] Có ba danh hiệu tại Học viện. Học sinh là pháp sư trong đào tạo; các nhà nghiên cứu được giao xưởng; giáo sư lãnh đạo cả hai.

Học sinh và các nhà nghiên cứu thường liên kết với các phe phái do giáo sư của họ đứng đầu và mối quan hệ tốt với những giảng viên này là chìa khóa để tiếp cận kiến thức độc quyền hoặc tài trợ cho phòng thí nghiệm. Điều này thực tế do là tất cả các chức năng của học viện đều do một ủy ban gồm các giáo sư quyết định và đế chế ít quan tâm đến các mối quan hệ nội bộ và tài chính của nó.

- - -

Claudius: Cám ơn các bạn đã đọc và ủng hộ. Mọi người có thể tiếp tục ủng hộ tôi qua mã QR dưới nhé.

ý chỉ Julia Agrippina, là mẹ của bạo chúa Nero khét tiếng lịch sử La Mã. Bà được cho là người hạ độc khiến chồng - hoàng đế Claudius chết. Theo đó, con riêng của bà thuận lợi lên ngôi vua. Thế nhưng, cuối cùng bà bị con ruột giết.