To deprive a deprived person

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Câu chuyện về việc thua trận cá cược với bạn thuở nhỏ và bị lấy đi lần đầu

(Đang ra)

Câu chuyện về việc thua trận cá cược với bạn thuở nhỏ và bị lấy đi lần đầu

Inukai Anzu (犬甘あんず)

Khi Wakaba lần lượt đánh mất những trải nghiệm lần đầu tiên, cô bắt đầu nhận ra rằng “sự thù ghét” không phải là điều duy nhất cô cảm thấy về Komaki.

3 14

Throne of Magical Arcana

(Đang ra)

Throne of Magical Arcana

Ái Tiềm Thủy Đích Ô Tặc (Mực Thích Lặn Nước)

Đây là web novel đầu tay của lão Mực, đầu tay chứ không có nghĩa là non tay. Lão Mực đã vẽ nên thế giới nơi mà tri thức, khoa học thực sự biến thành sức mạnh theo đúng nghĩa đen và chứa đựng một khối

307 9136

Stranded on a Deserted Island with the School’s Number One Beauty, So I’ll Give It My Best Shot.

(Đang ra)

Stranded on a Deserted Island with the School’s Number One Beauty, So I’ll Give It My Best Shot.

ayano; 絢乃

Đồng cam cộng khổ trên hòn đảo hoang, tình cảm của cả hai dần phát triển sâu đậm hơn và tô điểm cho cuộc hành trình đáng nhớ của họ.

25 343

My Platinum-Blonde Childhood Friend is Too Pretty

(Đang ra)

My Platinum-Blonde Childhood Friend is Too Pretty

AloEN

Nhưng dù sao đi nữa, cô ấy vẫn cực kỳ xinh đẹp.

19 235

A Fairy Tale for the Villains

(Đang ra)

A Fairy Tale for the Villains

Nuts And Spices; 냥이와 향신료

Từ vựng Hán tự Dịch Đang tìm kiếm ... Tiếng Anh Từ điển JP

9 343

Danjo no yuujou ha seiritsu suru? (Iya, shinai!!)

(Đang ra)

Danjo no yuujou ha seiritsu suru? (Iya, shinai!!)

七菜なな

Tại một trường sơ trung ở miền nông thôn nào đó, hai con người đã thề sẽ làm bạn với nhau đến cuối đời.Cùng nhau tiến tới ước mơ chung của cả hai, nhưng mối quan hệ đấy vẫn không phát triển sau hai nă

108 3214

Tập 1 - Chương 8: Nina - kẻ trộm ②

“Ugh! Ugh!”

Dưới bầu trời xanh, tiếng uỵch trầm muộn cùng tiếng rên khẽ tự đâu vang lên.

“Tên tôi là Nina Levers. Tôi là trộm tới từ làng Vivid. Tôi có bắt đầu để ý một cậu bé từ một tháng trước. Cậu ấy bị người dân làng đối xử tồi tệ. Dân làng ném đá vào người cậu ta, nhằm đuổi cậu ta đi. Tuy nhiên, khi đó ánh mắt cậu ta lại chĩa thẳng về phía tôi. Nhờ [Sát giác], tôi biết tên cậu ấy, Sato Yu. Tuy nhiên, nó lại chẳng liên quan gì tới tôi.

“Ugh! Ugh!”

“Tôi đến ngôi làng này sau khi tôi trốn khỏi làng Vivid. Nhóm mà tôi đi cùng đã cố ‘tấn công’ tôi trong một mê cung. Tôi nghĩ rằng họ đã chuẩn bị từ ban đầu, thông qua ánh mắt dâm đãng của họ. Làm phiêu lưu giả bắt buộc cần phải tạo nhóm, tuy nhiên nữ phiêu lưu giả thì lại hiếm, thành ra tôi luôn lập nhóm với vài người đàn ông. Hôm đó, sau khi tôi vừa mới trốn thoát, họ tố cáo tôi và đuổi tôi ra khỏi làng. Tôi nghĩ tôi có đôi mắt giống hệt của cậu bé khi ấy.”

“Ugh .. Aaaaaa!”

“Tôi biết cảm giác khi bị đối xử tệ bạc đau đớn thế nào.”

Hôm nay, họ gặp lại nhau trên con đường nhỏ.

“Cậu đang tìm bác Stella à?”

“Sao? Cô có vấn đề gì à?”

Yu nhớ lại khi những người ở trong Guild nói vài điều về bác Stella. Liệu họ bắt bác ấy làm việc? Liệu đó có phải là lý do bác ấy dường như làm việc quá sức? Hay là cô ấy làm đau bác Stella? (1)

“Cô! Cô đã làm gì bác Stella? Xin lỗi mau!”

“Sao? Tôi thèm mà làm việc đó.”

Điều duy nhất có thể làm Yu nổi cáu là những việc có liên quan đến bác Stella. Cậu ấy yêu bác ấy như thể đấy là bà ruột của cậu.

Yu không quan tâm đến sự chênh lệch sức mạnh giữa họ. Cậu ta nắm lấy hông của Nina và tụt quần cô ấy xuống.

“Cái gì? Cậu ta sẽ ‘tấn công’ mình như mấy gã trong làng Vivid?”

Nina giật mình hoảng sợ. Cô ấy hẳn đã bị ám ảnh tâm lý bởi ‘sự tiếp cận’ của mấy gã ở làng Vivid.

“Bởi vì bác Stella nói rằng tôi nên đối xử thật tốt với phụ nữ, cho nên tôi sẽ chỉ làm như này.”

Yu giơ tay lên và vỗ vào mông cô ấy. (2)

“Đau quá!”

Sức mạnh đó đáng lẽ không thể nào là của một cậu bé. Đau quá, xấu hổ quá!

“Nè cô nàng bò sữa, tôi sẽ chỉ nói một lần duy nhất. Hãy để yên cho bác Stella.”

Sau đó, Yu chạy đi nhanh nhất có thể.

“Tại sao cậu ta lại gọi mình là cô nàng bò sữa nhỉ? Tại vì bộ ngực của mình sao? Sao cậu có thể dám làm thế với mình. Mình sẽ bắt cậu ta xin lỗi!”

Khi Yu về đến nhà, bác Stella hỏi về Nina. Khi cậu ta giải thích chuyện gì đã xảy ra ..

“CHÁU ĐÃ LÀM CÁI GÌ CƠ?”

Cậu học được thế nào là ‘sự sợ hãi’ từ bác Stella.

Một lúc sau, cậu nói với bác ấy một cách lễ phép.

“Bác, cháu muốn mua một cái cưa, búa và đinh.”

Cậu buộc phải hỏi bác ấy vì dân làng sẽ chẳng bán bất kỳ thứ gì cho cậu.

“Cháu định làm một thứ gì sao?”

“Vâng, bác nhất định sẽ hài lòng.”

“Oh! Ta rất mong chờ nó đó.”

Cậu vẫn còn tiền thưởng từ việc hái thảo dược, trong lúc này cậu ta rất muốn làm một cái bồn tắm trong nhà. Nếu cậu có nước để dùng, nó sẽ dễ dàng hơn cho cậu để có thể luyện tập việc rèn về sau. Có một con suối ở gần đó nên đó sẽ không phải là một vấn đề lớn.

Để nâng cấp thuật luyện kim, cậu ấy cần có đúng loại nguyên liệu trước khi cậu có thể tinh chế ra thuốc. Cậu cũng cần học công thức. Nhận ra không có cách nào để học công thức, từ ngày mai trở đi, cậu sẽ đi săn lũ goblin, luyện tập ma thuật và chế tạo ra chiếc bồn tắm.

Chú thích

1. RIP POV, ngôi kể ấy

2. Vâng .. Vỗ mông...