Rokujouma no Shinryakusha!?

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Đường lên đỉnh Streamer của cô nàng Oni!

(Đang ra)

Đường lên đỉnh Streamer của cô nàng Oni!

Hakoiri Hebineko

Futayado Nanaka, một cô gái 21 tuổi, tự nhận bản thân là chiến thần làm bán thời gian. Tuy nhiên, xui rủi sao mà những nơi cô đang làm đều bị phá sản.

38 3617

Tôi có một cuộc gặp mặt với vợ trong game và một cô bé tiểu học xuất hiện. Liệu tôi có phải ra tòa không...?

(Đang ra)

Tôi có một cuộc gặp mặt với vợ trong game và một cô bé tiểu học xuất hiện. Liệu tôi có phải ra tòa không...?

深山鈴

Khi đến địa điểm đã hẹn với kỳ vọng đó, cậu ấy biết được cô gái đó thực ra lại là một học sinh tiểu học. Cô ấy là vợ trong game của Naoto và có một cảm xúc lãng mạn dành cho Naoto ngoài đời thực.

36 1362

Mắc kẹt nơi thiên đường

(Đang ra)

Mắc kẹt nơi thiên đường

悲殇的秋千

Thế giới hentai là một nơi nguy hiểm, nhất là khi thằng bạn thân là nhân vật chính còn Ning Chu lại đang dần biến thành con gái.

5 396

Tập 4 - Vở kịch của Theia - Lời bạt

Lâu lắm không gặp mọi người, Takehaya nè. Một năm đã qua kể từ tập 1 lên kệ và giờ tập 4 đã được xuất bản. Bởi các tập đã bắt đầu thành chồng, câu chuyện cũng bắt đầu khởi sắc. Hiện tại là khoảng thời gian quan trọng. Tôi sẽ tiếp tục cố gắng làm việc trong tương lai, nên mọi người hãy tiếp tục cổ vỗ cho tôi.

Tôi từng có nói là tôi dự định chuyển nhà, nhưng tôi đã quyết định được nơi chuyển đến rồi. Tôi dự tính sẽ chuyển vào tháng 3. Nơi tôi ở hiện tại hơi khó để làm việc nên dù sẽ bận rộn hơn nhưng tôi quyết định chuyển chỗ ở. Điều này sẽ tốt hơn cho tôi, nếu nhìn vào tương lai. Tôi sẽ bắt đầu viết quyển 5 sau khi chuyển xong hết.

À phải, tôi được nhờ nhắc chuyện này trong lời bạt, có vẻ trang web HobbyJAPAN đang có ý định thông báo thông tin mới về Rokujouma. Tuy nhiên, do tôi viết lời bạt này trước khi có quyết định rằng họ có làm hay không, dù nếu có, nó cũng không quyết định việc họ sẽ làm. Tôi rất trân trọng nếu bạn ghé thăm nó. Tôi tự hỏi họ tính làm gì ta… Hừm…?

Còn nhiều thứ tôi muốn viết nhưng dừng ở đây thôi. Do chỉ có hai trang cho phần lời bạt nên cũng hết giấy mất rồi.

Sau cùng, tôi muốn cảm ơn các nhà xuất bản đã làm việc chăm chỉ, minh họa Poko-san đã lắng nghe yêu cầu vô lý từ tôi, những người bạn mỉm cười và lắng nghe những câu chuyện trời ơi đất hỡi của tôi và những ai đã mua quyển sách này.

Hẹn gặp lại sau. Mong là lời bạt trong tập sau sẽ được tôi viết trong ngôi nhà mới.

Tháng giêng, 2010

Takehaya