Rakuin no Monshou

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

TS Medic's Battlefield Diary

(Đang ra)

TS Medic's Battlefield Diary

Masa Kitama

Một cựu game thủ FPS chuyên nghiệp (♂) tái sinh trong một thế giới kỳ ảo có chút phép thuật… Chỉ để biết rằng thứ chào đón anh không phải là một cuộc sống như mơ, mà là một chiến trường lầy lội đầy đạ

66 686

Cô lớp trưởng lạnh lùng sẽ trở thành vợ tôi

(Đang ra)

Cô lớp trưởng lạnh lùng sẽ trở thành vợ tôi

Nemiko Shirai (白ゐ眠子)

Thế rồi, một ngày nọ, cô lớp trưởng lạnh lùng bỗng bắt đầu để tâm đến cậu và mọi chuyện dần dần thay đổi...

59 511

Yuusha Party wo Tsuihou sareta Beast Tamer, Saikyoushu no Nekomimi Shoujo to Deau

(Đang ra)

Yuusha Party wo Tsuihou sareta Beast Tamer, Saikyoushu no Nekomimi Shoujo to Deau

Suzu Miyama

Ẩn số lớn nhất?Cả Đội Anh Hùng không hề hay biết: Những chiến thắng vang dội trước đây của họ đều nhờ bàn tay vô hình của Rein!

31 162

Có Kỳ Lạ Không Khi Một Thằng Con Trai Ứng Tuyển Vào Học Viện Phù Thủy?

(Đang ra)

Có Kỳ Lạ Không Khi Một Thằng Con Trai Ứng Tuyển Vào Học Viện Phù Thủy?

杨月涵

Suy cho cùng, cơ hội này… chỉ có một lần trong năm mà thôi.

4 22

Dokuzetsu Shoujo no Tame ni Kitaku-bu Yamemashita

(Đang ra)

Dokuzetsu Shoujo no Tame ni Kitaku-bu Yamemashita

aterui mizuno

Cuộc sống học đường đầy hỗn loạn của hai con người ấy bắt đầu, với đủ thứ trò đùa và cả những lời lăng mạ cay nghiệt. Thế nhưng, cậu vẫn chưa hề biết đến bí mật mà cô ấy đang che giấu…

96 2097

Ma Pháp Thiếu Nữ Hệ Vật Lý Cấp S, Tuyệt Đối Không Khuất Phục Trước Cái Ác

(Đang ra)

Ma Pháp Thiếu Nữ Hệ Vật Lý Cấp S, Tuyệt Đối Không Khuất Phục Trước Cái Ác

Mạc Lưu Thập Tam Nguyệt

Đông Phương Thừa kéo người đàn ông đang muốn khóc không ra nước mắt của mình về phòng ngủ, chuẩn bị dùng hết sức lực ban ngày chưa dùng đủ lên người hắn cho thỏa thích.

80 661

Tập 09: Tiếng rồng than khóc vang vọng chiến trường - Lời bạt

Rakuin no Monshou

Tập 9

Lời bạt

Như vậy là chúng ta đã đi hết tập thứ chín của Rakuin no Monshou. Rất cảm ơn quý độc giả đã đón đọc.

Trong quá trình viết tập này, tôi đã gặp không ít trắc trở. Có kể cũng chẳng thay đổi được gì, miễn là độc giả có được trải nghiệm thú vị với tập truyện là tôi đã hạnh phúc lắm rồi. Rất mong mọi người tìm đọc tập tiếp theo.

…Có lẽ một số độc giả sẽ không vừa ý với phần lời bạt ngắn gọn đến độ thô thiển như vừa rồi, thành ra tác giả tôi đây đành phải bấm bụng viết thêm vài dòng.

Với mỗi đầu truyện mới, tác giả thường xây dựng những diễn biến chính tiếp sau tập một dưới dạng đại ý. Dĩ nhiên, những tưởng tượng ban đầu đó thường khác xa so với những gì sẽ đượcviết ra. Sự vật, sự kiện, nhân vật có thể thay đổi ngẫu hứng, không bó buộc… (Vả lại, trong trường hợp doanh số hẩm hiu thì cái ý tưởng truyện dài kì coi như phải dẹp mất rồi, chắc gì đã có thể xuất bản nhiều hơn một tập.)

Từ khi bắt đầu đặt bút viết ‘Rakuin no Monshou’, tôi đã tưởng tượng đại khái diễn biến câu chuyện.

Ví dụ nhé, ‘Nếu nhân vật chính – Orba – vấp phải hoàn cảnh A thì ngoại cảnh sẽ chuyển biến theo kịch bản B.”

Đồng thời, tuy rằng tác giả tôi đây đã viết thành sơ đồ những tình tiết then chốt của câu chuyện nhưng ban đầu chúng đều chỉ là những tưởng tượng mơ hồ, một mớ bùng nhùng những ý tưởng chồng chéo. Kiểu như “Nhân vật này sẽ xuất hiện và sẽ cóliên hệ với Orba ở chỗ này chỗ kia.” Hay là “Ở đoạn này, tìnhtiết lên cao trào, Orba sẽ nói…”

Tại sao tôi lại nhắc tới chuyện này? Ấy là trong tập chín, tôi đã triển khai một tình tiết then chốt đã nằm trong kế hoạch ngay từ khi những ý tưởng đầu tiên được viết ra. Một sự kiện mang tính bước ngoặt, đẩy diễn biến câu chuyện lên một nấc thang mới, bắt nhân vật chính Orba phải hành động, phải nói ra những lời mà tôi muốn cậu ta nói, hay chí ít là lẩm bẩm trong đầu. Quý vị độc giả ắt hẳn đã biết tôi đang muốn nói đến cái gì.

Trong phần lời bạt tập một, tôi có viết thế này.

“Chàng kiếm nô Orba bước trên con đường của chiến tranh, của gian trá và tình yêu. Chàng sẽ được hay mất điều gì?”

Câu hỏi đó, chúng ta đã đến rất gần với câu trả lời.

- Tomonogi Sugihara.

Đôi lời của trans:

Vậy là xong tập 9.

Nhìn lại lịch sử, mình giật thột nhận ra tập này mất hơn mộtnăm ròng. Như tác giả vừa đề cập đấy, khó khăn trong cuộcđời có kể đến mãn kiếp cũng không xuể. Chỉ cần biết rằngngã rồi lại đứng dậy, đừng bỏ cuộc (như cái cách mình vẫnôm bộ này suốt bấy lâu.)

Kế hoạch dịch tập 10 chắc vẫn thế, làm bất cứ khi nào ta cócảm hứng. Việc trang hako bị nhà mạng ban cũng gây kha kháphiền toái.

Vậy thôi, chúc mọi người may mắn và luôn cố gắng.