Thật xin lỗi vì khoảng cách phát hành quá lâu, tôi là Mihara Mitsuki! Lần này cũng có rất nhiều việc được hoàn thành vào phút chót, gây ra không ít phiền toái cho những người có liên quan... Nhưng tôi tin rằng nội dung còn hấp dẫn hơn bao giờ hết. Tập 13 của bộ "Magi-Kou", không biết các bạn cảm thấy thế nào?
Càng về sau trong series "Magi-Kou", quy mô trận chiến càng trở nên lớn hơn, và hiện tại cuối cùng đã đến chương cuối cùng, với rất nhiều phe phái tham chiến cùng số lượng lớn nhân lực, câu chuyện đã bước vào trạng thái đại hỗn chiến đáng kinh ngạc. Mặc dù đây là lần đầu tiên tôi mô tả một cuộc đại hỗn chiến nhóm như thế này, nhưng vì có nhiều nhân vật, lựa chọn cũng đa dạng hơn, ý tưởng nào xuất hiện là có thể đưa vào sử dụng ngay, và tôi cũng đã viết một cách tỉ mỉ, tạo ra một cốt truyện đầy biến hóa, với những thăng trầm kịch tính, cảm giác khi viết thích thú đến mức như nghiện vậy.
Chính vì series này đã kéo dài khá lâu, và giờ đang đi đến hồi kết, nên tôi mới có thể viết được như vậy, trong lòng tôi cảm thấy như đang tổ chức một lễ hội, vì thế tôi cảm nhận sâu sắc rằng mọi thứ mình đang trải qua hiện nay thật quý giá biết bao.
Không chỉ là trận chiến, mà mối quan hệ giữa nam và nữ chính cũng đã được mở rộng một cách suôn sẻ, điều này theo một nghĩa nào đó cũng mang cảm giác của chương cuối. Suy cho cùng, series này ban đầu được thiết lập để có thể nhìn thấy mức độ thiện cảm của nữ chính, rồi dần dần nâng cao, vì vậy mức độ tiếp xúc thân mật cũng phải tương xứng, làm sâu sắc nội dung theo tỉ lệ, nếu không thì sẽ chẳng còn thú vị nữa. Nhưng tôi cũng không phải ngay từ đầu đã tự tin sẽ viết tác phẩm này thành một series dài tập, nên chưa bao giờ nghĩ nội dung lại tiến triển đến mức này... Vì thế ngay cả bản thân tôi cũng vừa viết vừa cảm thấy đỏ mặt tim đập. Dù sao thì đến tận bây giờ tôi vẫn còn ngại viết ra từ "núi đôi".
Dù là trận chiến hay tiếp xúc thân mật, nếu không cân bằng cả hai thì không phải là "Magi-Kou", vì vậy cả hai phương diện đều được dốc hết sức, từng bước tiến sâu hơn, và giờ chuẩn bị bước vào tập cuối cùng. Hiện tại tôi đang vắt óc chuẩn bị một màn kết hoành tráng, kính mong quý vị độc giả hãy chờ đợi.
À mà, từ tập 10, bìa sách đã chuyển thành "Series Vua các Quốc gia Pháp thuật Tiên tiến", nhưng vì số tập có hạn nên không thể để tất cả các vị vua lên bìa, do đó từ tập này sẽ đổi thành "Series Pháp sư Ái phi". Những nhân vật bị bỏ lỡ đáng tiếc là Fuko và Roswitha. Fuko dù trong tác phẩm hay ngoài đời đều có số phận không mấy tốt đẹp, thật xin lỗi... Mặc dù vậy, khi các nhân vật được tạo thành tranh màu, điều khiến tôi cảm thấy vui nhất vẫn là những cô gái này. Tôi rất muốn sở hữu những sản phẩm liên quan hoặc bưu thiếp với hình bìa này. Tôi rất muốn, không biết có được làm thành sản phẩm không nhỉ.
Ngoài ra, xin hãy để ý đến bức ảnh gần đây của tác giả trong tập này. Tại Wonder Festival mùa đông đã trưng bày và bán bộ mô hình lắp ráp Mionosuke! Thực ra, tôi vốn là một người rất thích mô hình nhựa, vì vậy một trong những điều tôi thầm ao ước là các nhân vật trong tác phẩm của mình có thể trở thành chủ đề cho bộ mô hình lắp ráp. Mô hình lắp ráp khác với các mô hình nhân vật đã hoàn thiện thông thường, bạn phải tự mình lắp ráp và tô màu, nhưng có thể tự tay lắp ghép và tạo dáng cho nhân vật mà mình đã dồn rất nhiều tình cảm để tạo ra, trên đời này không có gì vui hơn thế.
Quá trình tạm thời giao nhân vật của mình cho người khác rồi cuối cùng lại nhận về tay, có lẽ có thể xem như một kiểu "vụng trộm" mà người được "cắm sừng" lại là tôi... Tóm lại, đây là một hành vi biến thái bất thường, khiến tôi bất ngờ cảm thấy hưng phấn. Hô hô.
Mặc dù không rõ kỹ thuật non nớt của tôi có thể hoàn toàn thể hiện được vẻ đẹp tinh xảo của bộ mô hình hay không, nhưng tôi vẫn vô cùng cảm ơn tạo hình sư của Viện Nghiên cứu Mine!
Cuối cùng, tôi cũng xin chân thành cảm ơn quý vị độc giả đã mua tập này, xin cảm ơn!
Mihara Mitsuki