Chúng ta, những kẻ chết vì tình yêu

Truyện tương tự

Hắc Bạch Avesta

(Đang ra)

Hắc Bạch Avesta

Masada Takashi

Câu truyện lấy bối cảnh thuộc Đệ Nhất Thiên - Ahura Mazda, nơi mọi sinh vật đều bị chia thành hai thái cực đối đầu với nhau là Thiện và Ác. Nhân vật chính của câu truyện này là cô gái mang tên Quinn,

3 17

Taidana ryōjoku kizoku ni tensi shita ore, doryoku de shinario o bukkowashitara kikaku-gai no maryoku de sai kyō ni natta

(Đang ra)

Taidana ryōjoku kizoku ni tensi shita ore, doryoku de shinario o bukkowashitara kikaku-gai no maryoku de sai kyō ni natta

Kikuchi Kousei

Đây là câu chuyện về một người đàn ông tái sinh thành một quý tộc lười biếng, người đã phá vỡ thế trận bằng nỗ lực không ngừng nghỉ và trở thành người đáng gờm nhất.

27 399

Excalibur Chronicle of Raidorl (WN)

(Đang ra)

Excalibur Chronicle of Raidorl (WN)

Leonar D (レオナールD)

Huyền thoại về thanh kiếm thiêng bắt đầu bằng "Rebellion", bắt đầu từ đây!

44 546

Taming The Villainesses

(Đang ra)

Taming The Villainesses

Tôi bị hút vào một bộ tiểu thuyết toàn là phản diện và thuần hóa họ là cách duy nhất để sống sót!

7 159

After Risking My Life to Save the Sacrificial Heroes, I Returned to Japan. Apparently, the Heroes in the Other World Are Sick

(Đang ra)

After Risking My Life to Save the Sacrificial Heroes, I Returned to Japan. Apparently, the Heroes in the Other World Are Sick

木嶋隆太

Trong khi đó, các nữ anh hùng ở thế giới khác nghĩ rằng Shuji đã chết, họ dần dần trở nên suy sụp. … Cuối cùng, các cô gái biết được rằng Shuji vẫn còn sống, và họ bắt đầu hành động dựa trên những cảm

2 18

Sinh Tồn Trong Cuốn Tiểu Thuyết Romance Fantasy

(Đang ra)

Sinh Tồn Trong Cuốn Tiểu Thuyết Romance Fantasy

Korita

Khi nó liên quan đến sự sống còn.

11 1546

Toàn tập - Lời bạt

GPT + Tool hỗ trợ viết văn.

----------------------------

Tôi muốn viết về những người “xem thế giới là địa ngục”.

Khi còn học cấp ba, tôi đã quyết tâm trở thành một tiểu thuyết gia. Tôi lật lại cuốn sổ ghi chép thời đó và tìm thấy dòng chữ này. Thực ra, ban đầu đó là một đoạn văn dài dòng và rời rạc hơn nhiều, nhưng nếu tóm gọn lại, thì đó chính là câu nói này.

Tôi nghĩ rằng điều này chắc chắn xuất phát từ việc tôi lúc đó cảm thấy thế giới này chính là địa ngục, và tôi muốn tự cứu lấy mình bằng cách viết tiểu thuyết. Khi đoàn tàu tốc hành lướt qua trước mặt tôi với tốc độ chết chóc, tôi thường tưởng tượng cảnh mình ngã vào giữa đường ray. Có lẽ, lúc đó, tôi thực sự muốn tự giải thoát khỏi cuộc sống này.

“Ngươi và ta chôn vùi trong tình yêu” chính là tác phẩm được sinh ra từ những suy nghĩ như vậy.

Nguyên mẫu của cuốn sách này là một truyện ngắn tôi đã viết khi học lớp 12. Mặc dù tiêu đề, văn phong, và câu chuyện hoàn toàn khác so với hiện tại, nhưng mỗi khi nhìn lại, tôi vẫn cảm thấy xấu hổ vì sự vụng về của mình. Tuy nhiên, chủ đề về hai con người không thể chịu đựng nổi cô đơn gặp nhau trên chiếc xích đu trong công viên, và sự đấu tranh không ngừng để thoát khỏi địa ngục, vẫn không thay đổi.

Hai người bị ám ảnh bởi lời nguyền mang tên "tình yêu" đã bắt đầu kế hoạch giết người của họ thông qua một cuốn nhật ký vẽ. Đây là một con đường mà dù nghĩ theo cách nào cũng chỉ dẫn đến diệt vong, và hình ảnh hai người họ tin rằng mình có thể được cứu rỗi, không ngừng vùng vẫy trong tuyệt vọng, có lẽ trông thật lố bịch. Cách làm của họ, dù xét về lý lẽ hay pháp lý, đều sai trái; tội ác họ gây ra không thể nào được tha thứ. Tôi nghĩ rằng cũng có độc giả sẽ cảm thấy phẫn nộ với họ.

Nhưng, Haizumi và Aizaki không thể tin vào những câu chuyện nhạt nhòa ấy. Trong thực tế, nơi không thể được khái quát bằng những chủ đề phổ quát, họ chỉ có thể suy nghĩ đến những lựa chọn phi lý. Dù vậy, họ vẫn cố gắng chống chọi với tuyệt vọng, và bằng cách nào đó, tôi thấy điều đó rất đáng thương và đầy cảm xúc.

Dù tôi không biết liệu có ai đó sẽ được cứu rỗi nhờ tác phẩm này hay không, nhưng ít nhất, đối với tôi, đây thực sự là một tác phẩm đặc biệt. Nếu các bạn độc giả cũng có cùng cảm xúc như tôi, đó sẽ là niềm vinh dự lớn nhất của tôi.

Cuối cùng, xin cho phép tôi bày tỏ lòng biết ơn đến hai biên tập viên và thầy Kuronokuro, người đã vẽ bìa cho cuốn sách này, cùng nhiều đối tác khác đã đóng góp cho việc xuất bản cuốn sách. Chân thành cảm ơn các bạn vì những nỗ lực đã dành cho cuốn sách này.

Và tôi muốn gửi lời cảm ơn sâu sắc đến tất cả các độc giả đã mua cuốn sách này. Tôi sẽ tiếp tục trau dồi kỹ năng viết lách của mình, hy vọng trong tương lai sẽ mang đến những tiểu thuyết thú vị hơn. Xin hãy tiếp tục ủng hộ tôi trong những chặng đường sắp tới.

Thân yêu,

Nomiya Yuu